Bata translate Portuguese
2,075 parallel translation
"Buddy, beating the drum."
Amigo bata no tambor.
Jennifer, we're in a hospital full of eligible doctors, and you're a waitress with no prospects who needs to learn how to use her ass to catch a new guy before I bite the dust!
Jennifer, estamos num hospital cheio de médicos qualificados, e tu és uma empregada de mesa sem perspectivas que precisa de aprender a usar o rabo para arranjar um novo homem, antes que eu bata as botas!
You can close the gown.
Pode fechar a bata.
- Gown, please.
- Bata, por favor!
Hit him!
Bata nele.
Hadn't spoken for over a year until one day your ma gave her a lab coat.
Não falava já há um ano até que um dia a sua mãe lhe deu uma bata.
Staff let her wear it after that.
O pessoal deixou-a usar a bata depois disso.
Hit me.
Bata-me. O quê?
So, um, Henderson, our fearless programming leader, has temporarily led us away from the path, okay, but we have every faith that he will right the ship before the clock strikes midnight.
Então... Henderson, o nosso destemido líder de programação, que temporariamente nos tirou do nosso caminho, mas eu tenho confiança que ele vai por o nosso barco no caminho certo antes que o relógio bata a meia-noite.
No, we did it to teach you an important lesson about medicine, which we'll reveal to you once you've changed into dry scrubs.
Não, fizemo-lo para vos ensinar uma lição importante sobre medicina, que vos será revelada assim que vestirem uma bata seca.
What, you afraid he's gonna spank you for forgetting your homework?
Tens medo que te bata por te teres esquecido dos trabalhos de casa?
Hit me several times - threatened to ruin my face. The next morning I left anyway - didn't leave a note...
Me bata várias vezes - A manhã que vem eu parti de qualquer maneira - não deixe uma nota...
Indicate and knock on the door, let them know you want to come in.
Indique e bata na porta, deixe-os saberem que quer entrar.
Knock on the door, OK.
Bata na porta, certo.
Whack the bottle!
Bata na garrafa!
I brought some guys from the inventors club.
Eu trouxe alguns sujeitos dos inventores bata.
And popped the cork and it went off, hit me in the eye.
E estourou a cortiça e isto ido, bata em mim no olho.
Bump my fist.
Bata aqui.
Alexa, what a pretty smock and a name tag.
Alexa, que bata e etiqueta de identificação lindas.
" My father always wears his white lab coat.
" O meu Pai anda sempre vestido com a bata branca.
You scared that he'll hit me?
Com medo de quê? Que ele me bata?
- Don't hit people.
- Não bata nas pessoas.
Now you'll ask me to spank you, like you've always done.
Agora vais pedir-me que te bata, não? Como faço sempre, não é?
You want me to hit you more?
Queres que eu te bata mais?
Are you gonna eat wearing your clean white coat?
Vais comer com a tua bata branquinha vestida?
- Uncle Edy, slap the dinosaur.
- Tio Edy, bata no dinossauro.
Don't slam the door, please.
Não bata a porta, por favor.
Don't you slap me!
Não me bata!
Please, this was from a woman who goes to work in a muumuu, ok?
- Ficaste magoada? - Por favor. A vir de uma mulher que trabalha de bata, sim pois!
Tap out the beat "Tum tamaak tum"
Bata os pés na batida " "Tum tamaak tum" "
Tap out the beat "Tum tamaak tum"
bata os pés na batida " "Tum tamaak tum" "
All right, I don't want nobody hitting me.
Muito bem, não quero que ninguém me bata.
Bapu, hit me on the other cheek as well!
Bapu, bata-me na outra face também!
Hit them!
Bata neles!
Then hit them one by one!
Em seguida, bata neles um por um!
Sir, don't hit Raja!
Senhor, não bata em Raja!
Beat us as much as you want!
Bata-nos, tanto quanto você quiser!
You want me to hit you?
Queres que te bata?
"Bring me your waifs and strays and your unwashed masses."
O que tem a bata, ponham o hábito e vão vê-la a dar missa.
Hit me with it.
- Bata em mim.
Then hit me!
Então me bata.
Here, take a swing at me now.
Bata em mim agora.
Undress, put the smock on and I'll call you.
Dispa-se completamente, vista a bata e já a venho chamar.
It's probably a good thing you wore the coat.
Muito provavelmente, a bata foi uma boa ideia.
Come up. Do some clapping.
Bata palmas.
Hit him with both hands at the same time.
Bata-lhe com ambas as mãos ao mesmo tempo.
Mass'a, don't beat me!
Chefe, não me bata!
- It's better than stars.
- É melhor que não báta-mos.
Hit me!
Bata-me!
Come on.
- Vamos, bata em mim.
What's under the white coat, doc?
O que está debaixo da bata, doutora?