English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Be friends

Be friends translate Portuguese

6,078 parallel translation
Maybe we'll be friends.
Talvez possamos ser amigas.
You told me to back off, and now you want to be friends?
Disseste para me afastar e queres ser minha amiga?
I just want us to be friends again like before.
Só quero ser teu amigo outra vez.
I'll tell her we should just be friends.
Vou dizer-lhe que só podemos ser amigos.
Penny, we should just be friends.
Penny, vamos ser só amigos.
You really think we can just be friends?
Achas mesmo que podemos ser só amigos?
But I honestly thought that we'd always be friends.
Mas pensei honestamente que seríamos sempre amigos.
No, but... I'm hoping that we can move past it and be friends again.
Não, mas espeto que possamos avançar e ser amigos novamente.
"I'm so secure in my relationship with Matty, I can be friends with his ex."
"Estou tão segura na minha relação com o Matty que posso ser amiga da ex dele".
- Hmm? Why is it so hard to be friends with exes?
Por que é que é tão difícil ser amigo de um ex?
There's no way they're going to let you be friends with me.
Elas nunca te vão deixar seres minha amiga.
And our wives would be friends.
As nossas mulheres seriam amigas.
He seems to be friends with everyone.
Parece que é amigo de toda a gente.
Let's just be friends.
Vamos ser apenas amigos.
Oh, so now we gonna be friends?
Então, vamos ser amigos, agora?
Yeah, they used to be friends of my parents, the Butlers. They were some of the first investors in the Lobster Roll.
Os Butler eram amigos dos meus pais e foram dos primeiros a investir no Lobster Roll.
That's nice. Narrator : Pretending to be friends to help their friends.
Fingirem ser amigos para ajudarem os amigos.
I suppose Rachel just wants us all to be friends.
Acho que a Rachel só quer que sejamos todos amigos.
Angus and I were meant to be friends.
Angus e eu estávamos destinados a sermos amigos.
But I could never be friends with someone who publicly displays such contempt for their readers. Dr. Brennan.
Mas nunca seria amiga de alguém que mostra publicamente tanto desprezo pelos leitores.
We're not gonna be friends.
Não vamos ser amigos.
No, I didn't wish for my friends to be killed.
Não, eu não queria que as minhas amigas morressem.
You know there is some research that indicates that sharing negative attitudes about a third party can be a powerful bonding force between two friends.
Sabes, há algumas pesquisas que indicam que partilhar atitudes negativas sobre um terceiro elemento pode ser uma poderosa força de união entre dois amigos.
You're jealous because you and I used to be best friends until Koothrappali came along.
Tens ciúmes, porque tu e eu éramos os melhores amigos até que o Koothrappali apareceu.
No, in fact, it would be fairly unethical, except it was a year after I stopped treating him that we became friends, and then a year after that that I came and stayed here for the first time.
Não, na verdade, seria bastante antiético, excepto que foi um ano depois que parei de tratá-lo que nos tornamos amigos, e depois um ano a seguir disso eu vim e fiquei aqui pela primeira vez.
Allison is at dinner with some friends, but she'll be home soon.
A Alisson foi jantar com uns amigos, mas vai estar em casa em breve.
Aren't you allowed to be with your friends?
Não tens autorização para estar com os teus amigos?
Your friends are overly intoxicated. They need to be escorted out.
Teus amigos estão intoxicados Tem de ser levados para fora daqui.
That more of my friends could be targets?
Que mais dos meus amigos podem ser alvos?
Would these be imaginary friends?
São amigos imaginários?
She just wanted to be cool in front of friends
Ela só queria parecer porreira em frente às amigas.
Well, listen, we'll be your friends.
Ouve, nós vamos ser teus amigos.
People who liked me trying to be better friends.
Pessoas que gostavam de mim, a tentarem ser mais amigos.
And, uh, my mom, she almost, like, coached me before I went into a room, on how to walk, stand, not to be funny, you know, because my kind of funny was just weird for my old man and his friends.
E a minha mãe, ela gostava de me treinar antes de eu entrar numa sala, como andar, a postura, a não ser engraçadinho, porque o meu jeito engraçado era algo estranho para o meu velhote e os amigos.
Ok. But there has to be more family and friends.
Precisamos de mais familiares e amigos.
ROOT : Our Latvian friends won't be needing these supplies anymore.
Os nossos amigos letões não vão precisar mais disso.
We'll be best friends. We don't have time for this.
Seremos grandes amigos Nãp temos tempo para isto
My friends will be here soon.
Em breve os meus amigos vão estar aqui.
- Came up empty on Dominic but, um, I found something else your friends might be interested in.
- Não apanhei o Dominic, mas... Encontrei outra coisa que os seus amigos podem querer.
Dear Lord, please help Homer's friends understand that make-believe computer football is no excuse for using the Internet to be mean.
Caro Senhor, por favor faça com que os amigos de Homer entendam que o futebol virtual do computador não é desculpa para o mau uso da Internet.
I wanted to go to school and be with my friends. And, you know, and just be normal.
Queria ir para a escola e ter os meus amigos.
'Cause if any of your other friends get the same idea, they won't be as lucky as you.
Se algum amigo teu tiver a mesma ideia, não terá a mesma sorte.
Someone came into my life for a while, and I thought we were going to be best friends.
Alguém entrou na minha vida e por algum tempo pensei que iriamos ser... as melhores amigas.
♪ Faithful friends who are dear to us ♪ Mona should be here tonight.
A Mona devia de estar aqui hoje.
I don't want to be the... envy of our friends.
Não quero ser invejado pelos nossos amigos.
You and I are gonna be best friends.
Vamos ser os melhores amigos.
You better be talking about one of your stripper friends.
É melhor estares a falar das tuas amigas strippers.
Yeah, our Russian friends can't be happy about that.
Os nossos amigos russos não devem estar felizes.
If any of your other friends get the same idea, they won't be as lucky as you.
Se os teus amigos tiverem a mesma ideia, não terão tanta sorte.
I need to be where the action is, Where my friends are.
Preciso de estar onde está a acção, onde os meus amigos estão.
"it's nice to be back at the temple, " and it's great to see my friends again.
É bom voltar ao templo e ver os meus amigos de novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]