English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Bios

Bios translate Portuguese

97 parallel translation
- Anything new on those bios?
- Há notícias dos exames?
No last names, no bios, no pet peeves, nothing.
Sem últimos nomes, sem dados biográficos... nem alcunhas de estimação, nada!
In our bios, we all graduated.
Na nossa biografia, todos acabámos.
So, I go to the doctor, and he did the... the bios... The...
Por isso, fui ao médico, e ele fez a... a bios... a...
I plan on running photos and bios of all the candidates, including you, Felice.
Vou publicar fotos e biografias de cada candidato, incluindo as tuas.
I ran bios and backgrounds from the victims from 1960.
Pesquisei o historial das vítimas de 1960.
Which BIOS version do I use?
Que versão da BIOS devo utilizar?
CIA is not big on bios.
- Biografias não é o forte da CIA.
And these are the bios of the Medal of Arts winners for tomorrow night's gala.
E isto são as biografias dos galardoados com a Medalha das Artes, para amanhã.
Give me the names and bios of everyone on staff.
Arranje-me os nomes e informação de todos os elementos da equipa.
Marcus wants the client bios for the presentation by 6 : 00.
Marcos querer as biografias prontas para serem apresentadas aos clientes... às 18 : 00.
I mean, just find out who took part in media lab and make me a list with the bios and contact information, okay?
Vê quem participou no laboratório multimédia e faz-me uma lista com dados biográficos e contactos.
I'll have your bios and resumes finished this afternoon.
Terei as tuas bios e currículos terminados nesta tarde.
The CPUs have been overvolted, we may be able to ghost the drive another system. The more elegant solution would be to flash the bios and swap out the cooked CPU. Ha.
Os CPUs foram maciçamente sobrecarregados, mas somos capazes de poder copiar o disco para outro sistema.
Even you can make scones and country cakes.
Até mesmo você pode fazer bolinhos e bios nacionais.
No measurable radiation, no bios, zero toxicity, pH normal.
Com pouca radiação, sem toxicidade, sem actividade biológica, pH normal.
And this, is your bios-level password.
Esta é a sua senha na BIOS.
- Install Bios level fail safe circuitrie!
Instalei um sistema de segurança avançado em sistema Bios.
- Bios what?
Qual BIOS?
- Authorize Bios?
Autorização da BIOS.
- Sir, we get the next text message :'Authorize Bios'.
Senhor, recebemos uma mensagem. - Autorização da Bios. - Espere.
What the hell is'Authorize Bios'?
Que raio é "Autorização da BIOS"?
After reading their bios, I don't think I'm ever gonna sleep again.
Depois de ler as biografias deles, acho que nunca mais vou conseguir dormir.
People lose hope... and spend all their time and I mean all their time in the bios.
As pessoas perdem a esperança... Passam todo o tempo. Quer dizer, todo tempo mesmo, com filmes.
We're checking bios of the dads now And calling their workplaces.
Estamos a verificar as biografias dos pais e a telefonar para os empregos.
Katherine had me typing up these BIOS for the new program.
A Katherine fez-me digitar estes perfis para o novo programa.
Listen, I'm not finding any connections in these victims'bios either.
Ouve, também não estou a encontrar ligações nas biografias destas vítimas.
Still working on that BIOS hack, huh?
Ainda a trabalhar no hack da BIOS?
The beatles must have set off the bioscan. That's a good thing
Os besouros devem ter acionado o bios can.
I'm having serious flashbacks going through these senior BIOS.
Estou a ter recordações bem tristes ao ler as biografias do ultimo curso.
The IDE was routed to the BIOS in a weird way and the cylinder sector, it was stored in CMOS.
O BIOS parece estranho
- Plenty of room. You know, actually, I was just gonna update you on the Boise doctors'bios but since you're both here, I'm just gonna give it to you, and then that way, I can... leave.
Eu ia levar as biografias dos médicos do Boise, mas já que aqui estão, vou só entregá-las e assim já posso ir embora.
EEPROM bios auto boot... conversation mode?
EEPROM bios auto arranque... modo de conversação? !
Bios of Tesla say something about him working on an energy beam?
As biografias de Tesla dizem qualquer coisa sobre ele, trabalhar em energia laser para o governo? 207,1 00 : 22 : 11,167 - - 00 : 22 : 16,998 Sim, energia laser, fusão a frio, motores a jacto...
The bios on the holograms refer to who you are in the future, so some of you may be surprised at who you become.
As biografias nos hologramas mostram quem são no futuro. Portanto, alguns de vocês poderão ficar surpreendidos com aquilo em que se tornarão.
I looked at the bios and I could only think that I would love to be 2 or 3 of those people.
Li as biografias e adoraria ser duas ou três daquelas pessoas.
There was no Hitler in those bios.
Não havia nenhum Hitler naquelas biografias.
Were there any killers in the bios?
Havia algum assassino nas biografias?
We should read these bios again.
Devíamos ler outra vez as biografias.
Uh, if you need anything, like bios, statistics, police reports, - hash... Anything.
Se precisares de alguma coisa como histórico, estatísticas, relatórios, haxixe.
I send him pictures and bios, he picks a girl.
Mando a fotografia, escolhem uma rapariga.
My lab is a biosafety level-two facility.
O meu laboratório é de nível 2 em bios segurança.
? L their bios say :
Os vossos lábios dizem :
The BIOS is on one of these chips, we just don't know which one.
O BIOS está num destes chips, só não sabemos qual.
The ROM BIOS is the only part of the machine IBM actually designed.
A ROM do BIOS é a única parte que a IBM projectou.
The IBM PC-ROM BIOS.
A ROM BIOS do PC da IBM.
You take Clark's findings on the BIOS chip, you tell an engineer to build a unit that operates and performs in exactly the same way, but you don't tell him how to do it.
- Agarre nas descobertas do chip do BIOS, diga a um engenheiro para construir uma unidade que opere de forma semelhante, mas não lhe diz como fazer isso.
Hell, I don't think we have one engineer capable of building a BIOS from scratch other than "Sonny Bono" over here.
Acho que não temos nenhum engenheiro capaz de construir um BIOS do zero, a não ser aqui o "Sonny Bono".
You were hired to write a replica of our BIOS code, but you won't be looking at our BIOS code.
Foi contratada para escrever uma réplica do nosso código BIOS, mas não vai ver o nosso código BIOS.
Look, I don't need to look at your BIOS because I'm not interested in copying garbage.
Ouça : não preciso de ver o vosso código BIOS pois não estou interessada em copiar lixo.
Can you please pull up the victim's BIOS?
Posso ver os dados das vítimas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]