English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Bip

Bip translate Portuguese

509 parallel translation
DC has a built-in beeper in his collar, which sends out signals.
O DC tem um bip embutido na coleira, que envia sinais.
That blip we're picking up might only be a radioactive particle.
Aquele bip que estamos captando pode ser somente uma partícula radioativa.
Oh, the old beeping-button trick.
O velho truque do botão bip.
It started with "beeper, beeper, beeper" e "Orange Radio".
Começava com "bip, bip, bip" e "Radio Orange".
- You want a beeper?
- Queres que te mande um bip?
You get to watch your life beep away. Right, you be beep, beep.
E veem o "bip" da vossa vida a passar.
Beep-beep-beep-beep!
Bip-bip-bip-bip!
And don't forget to wait for the beep sound.
E não te esqueças de esperar pelo som do bip.
So, I'm going to be in Amsterdam for a little while, so if you need me, when you hear the beep just leave a message.
Então, vou estar em Amsterdão por um tempo, se precisarem de mim, ao som do bip deixem uma mensagem.
At the tone, the time will be 8 : 09 and 50 seconds.
Ao tocar o bip, serão 20 : 09 e 50 segundos.
Censored.
Bip, bip, bip!
I can't understand it, how's that little thing lt's supposed to go bleep wherever I am?
Não percebo, como é que é esta coisinha? É suposto fazer bip onde quer que eu esteja?
If you'd like to leave a message after the bleep, he'll get back to you,
O Holly não pode atender de momento, mas deixe mensagem após o "bip", que ele voltará a contactar.
Wait for the beep.
Depois do bip.
I'll get back on you soon as I return, but wait for the beeping beep.
Vou entrar em contato com você quando eu voltar. Mas, por favor aguarde um bip sonoro.
PLEASE LEAVE A MESSAGE AT THE TONE.
Por favor, deixe a sua mensagem após o bip.
I got your beeper number, I'll beep you as soon as we're ready.
Tenho o seu pager. Mando-lhe um bip mal estejamos prontos.
Leave a message after the beep.
Deixe a mensagem depois do bip.
Just touch the button on the locator unit, and the keyring emits a gentle beep tone...
Toque no botão da unidade de localização e o porta-chaves emite um bip...
Leave a message at the beep and we'll get back to you.
Após o bip, deixe o seu recado.
The doctor's not in, but leave a message at the sound of the bip... I'll return your call as soon as possible.
-... mas se deixar a sua mensagem após o bip, eu telefono assim que possível.
It sends out this "beep beep beep" so they know they're over it.
Mandando um "bip", nos comunicaremos.
- Who says that signal has to just beep? Right.
Não precisa só fazer "bip".
On, off, and I beep ya.
Ligar, desligar e eu ligo-te pelo bip.
If there's any problems, I'll beep you on the watch.
Se houver algum problema, mando-te um bip pelo relógio.
It means we're off the map on this cartridge.
Que bip é este?
I'm telling you, she'd be here now if she wasn't out shopping for my beeper.
Estou a dizer-te, estaria aqui agora, se não tivesse ido comprar-me um bip.
It's a machine, coded to ring his beeper with my number.
É uma máquina codificada para tocar o seu bip com o meu número.
Honk, honk.
Bip, bip!
"'Honk, honk'said the'goss'... "
" "Bip, bip" disse o "guaco"... "
Beep-beep-beep-beep.
Bip-bip-bip-bip.
- What's this "beep-beep"?
- Que quer dizer o "bip-bip"?
Bap-bip-ba-ba-ri-bap
Bap-bip-ba-ba-ri-bap
Or is it fair that the coyote still can't catch the roadrunner?
É justo que o coiote continue sem apanhar o bip-bip?
Vivian, tell me that's not a beeper.
Vivian, diz-me que não é um bip.
Get rid of the hair, get rid of the clothes, and give me the beeper.
Livra-te do cabelo, das roupas e dá-me o bip.
Look, today it's my beeper, tomorrow it's going to be who you can date... or how to vote, or what college to go to.
Hoje é o meu bip, amanhã vai ser com quem podes namorar, ou em quem votar, ou que universidade frequentar.
Keep the clothes, keep the hair and the beeper.
Mantém a roupa, o cabelo e o bip.
So, as long as you keep the hair... the clothes and the beeper... you're all grounded.
Portanto, enquanto tiveres esse cabelo, essas roupas e o bip, ficam todos de castigo.
But check my locker for my beeper, will you?
Mas veja se o meu bip está no meu cacifo, está bem?
- Yo, my man, your beeper ain't in here.
- ei, meu, o teu bip não está aqui.
( Logan ) Your beeper not working?
O teu bip não está a funcionar?
What I was doing, I don't wear a beeper.
Não costumo usar bip naquelas ocasiões.
Ifyou change your mind, beep me.
Se mudares de ideia, manda-me um BIP. Está em "Vibrar".
And one of the wolves chomped on my beeper.
E um dos lobos mordeu o meu bip.
Please leave a message after the beep.
Por favor, deixe a mensagem após o bip. Sim, Wes.
Hey! I said, "after the beep."
Eu disse, "após o bip"..
- Jamey beeped me.
- O Jamey mandou-me um bip.
BIP. The Banque Internationale de Paris.
Banco Internacional de Paris.
Bleep.
Bip!
I'm busy, but I do appreciate your call.
Por favor, deixe sua mensagem após bip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]