Birch translate Portuguese
449 parallel translation
And the thinnest little birch tree, it'll bend over dancing... and spring right back up again on its two little feet.
E o mais fino galho de videira, vai se curvar a dançar... e a primavera voltará novamente sobre seus dois pés pequeninos.
"New dishes," I said, "Mr. Birch. " Look, I don't put new dishes in my furnished flats. "
"Nunca dou pratos novos quando alugo apartamentos", disse eu.
I hope you like the pattern on the new dishes, Mr. Birch. Yellow roses, it's called.
Espero que goste do padrão dos pratos, chama-se "Rosas Amarelas".
Well, your Edwina's no girl. Not after 20 years, she ain't, Mr. Birch.
- Essa Edwina não é menina nenhuma, não ao fim de vinte anos.
What kind of a girl is your Edwina, Mr. Birch?
Que tipo de rapariga é a sua Edwina?
Oh, come off it, Mr. Birch. You've been my tenant upstairs for 12 years. There ain't much we haven't talked about.
Você já é meu inquilino há 12 anos, nós já falamos de tudo.
This Miss Ritzy is Mr. Birch's friend.
- É uma amiga do Sr. Birch.
Birch's friend? That weasel's got a friend?
O fuinha lá tem amigos?
"Seeking information as to the whereabouts " of Albert Birch, formerly of Canandaigua. "
"Procuro informações sobre o paradeiro de Albert Birch, de Canandoga."
Mr. Birch has seen him.
O Sr. Birch viu-o.
You've seen her Toby boy, have you, Mr. Birch?
- Já viu o menino, Sr. Birch?
In a birch bark canoe, pitting his skill and strength against the forces of nature.
Numa canoa de bétula. Com as suas capacidades e poder contra as forças da natureza, só o mais forte sobrevive, essa é a lei aqui.
As a birch can't grow without sun,
Sem sol, nem o vidoeiro cresce,
Katie would have bloodied our backsides with a birch for talking back.
Já ouvi isso antes! A Katie dava cabo de nós só por lhe respondermos!
The birch, the bird-cherry...
A bétula, a cereja galega.
Take this birch-tree.
Olha a bétula.
Birch tree,
Ouve, minha flor!
Birch tree,
Ouve, meu amor!
Birch tree white!
Onde vais morar?
Don't climb up a birch tree, or you'II fall and hurt your head.
Não suba em uma árvore, que cairá e baterá a cabeça.
Son of a birch tree.
Filho de uma árvore de vidoeiro.
We ain't seen them here, Birch.
Não os vimos aqui, Birch.
"The Beautiful and Charming Maiden Left to Do Her Washing, Dipped lt in the Brook, and With a Song Washed lt, Scrubbed lt On a Stone, Hung lt Up On A Birch Tree".
"A bela e graciosa moça marchando para lavar a roupa, molhou no arroio, e cantando lavou, bateu sobre uma pedra, pendurou em uma árvore".
Precisely, Les Luthiers begin their concert tonight,... playing, by Johann Sebastian Mastropiero... well... "The Beautiful and Charming... bzz, bzz... Hung lt Up From a Birch Tree."
Precisamente, Les Luthiers iniciam seu recital desta noite,... interpretando, de Johann Sebastian Mastropiero... bom... "A bela e graciosa... bss, bss... pendurou em uma árvore".
Scrubbed it on a stone, hung it up on a birch tree.
Bateu sobre uma pedra, pendurou numa árvore.
When he was about to leave,... he hung it up on a birch tree.
Quando já estava por ir,... pendurou-a em uma árvore.
Green of birch and green of seed As if with gestures to plead Old Mother Earth has decreed
Levo esse.
Not far from where I live there's a pond and birch trees.
Perto da minha casa, há lagos e bétulas.
Birch trees, you can tell by the texture of the bark.
Eram vidoeiros, percebe-se pela textura da casca.
If you want to know about a hanging vine, come to a withered birch.
Para perceber de videiras suspensas, fala com um vidoeiro murcho.
Maybe I want birch beer.
Talvez queira uma cerveja.
You got birch beer?
Vocês têm cerveja?
We don't have no birch beer.
Não temos cerveja.
I used to have lunch with him. John Birch Society, Minutemen.
Costumava almoçar com ele...
Sliver birch.
- Bétula prateada.
Sliver birch? Mm.
- Bétula prateada?
White Birch wins it in an absolute shocker!
"White Birch" ganha surpreendendo todos!
Like one time, a little over four years ago, I saw what I thought was a large man come out of a copse of birch trees. Not a stitch of clothing.
Como por exemplo, uma vez, há pouco mais de quatro anos, vi o que me pareceu ser um homem grande sair de uma mata de vidoeiros.
- Oh! And he hits Birch in the back on the first pitch.
Acerta em Birch na primeira tentativa.
Send him right away to Birch Ridge, South Dakota.
Envie-o para Birch Ridge, em South Dakota.
[Kingsley] Homegrown hero left Birch Ridge a boy, but he'll return a man.
QUINTO DIA DA CORRIDA DE CACHORROS O herói saíu de Birch Ridge como um rapaz, mas retornará como um homem.
With birch saplings.
- Cheio de bétulas...
I plant a birch tree.
Observo como cria raízes, cresce, balança ao vento... Planto uma bétula.
KBBL talk radio.
E agora, o conservador favorito de Springfield autor do livro muito vendido Só Os Perus Têm Asas Esquerdas senhoras e senhores, Birch Barlow. Rádio KBBL.
But for some reason, this Birch Barlow really speaks to me.
Mas por alguma razão, este Birch Barlow fala para mim.
Birch Barlow, the fourth branch of government, the 51st state.
Birch Barlow, o quarto ramo do governo, o 51 º estado.
Well, you see, Birch, I'm presently incarcerated.
Sabe, Birch, estou presentemente encarcerado.
- This is, um... It's a birch branch.
- Isto é um ramo de uma árvore.
So the rabbit jumps between two birch trees.
O espaço era pequeno e ela ficou presa.
What's the matter with you, Mr. Birch?
O que foi, Sr. Birch?
- Hello, Birch.
- Olá, Birch.