Bishop translate Portuguese
4,492 parallel translation
Bishop's tying up loose ends.
- Está. O Bishop estava a tratar das "pontas soltas".
- Have you talked to Bishop?
- Falaram com o Bishop?
- The Bishop?
- O Bispo?
Perhaps Bishop Dutson was right after all.
Afinal, talvez o Bispo Dutson estivesse certo.
Bishop Dutson, his wife and child lying slaughtered by Indians beside a river.
O Bispo Dutson, a esposa e o seu rapaz, assassinados pelos Índios, ao lado do rio.
The obvious move is the bishop.
A jogada óbvia é o bispo.
But according to the story, Juan Diego couldn't convince the local bishop that he had actually seen the Virgin Mary, so he went back to the hill, where he again saw the vision.
Mas, segundo a lenda, Juan Diego não conseguiu convencer o bispo local em como tinha realmente visto a Virgem Maria, portanto regressou à colina, onde teve novamente a mesma visão.
He took the roses to the bishop, and the bishop fell down on his knees, because it wasn't the roses as to why he believed the story from Diego, but inside the tilma was a painting of the Virgin Mother.
Ele levou as rosas ao bispo, que caiu de joelhos e não foi devido às rosas que ele acreditou na história de Diego, mas porque dentro do capote estava um retrato da Virgem Maria.
And the bishop believed, and they built the church on that hill.
E o bisco ficou convencido e construíram a igreja naquela colina.
Bishop to D3.
Bispo no D3.
Hey, Bishop.
Olá, Bishop.
Sorry, Bishop.
Desculpa, Bishop.
Eat up, Bishop.
Engole isso, Bishop.
Can I ask you a question, Bishop?
Posso fazer-te uma pergunta, Bishop?
Bishop...
Bishop...
On it.
- Bishop...
Agent Bishop, Dr. Mallard.
Agente Bishop, Dr. Mallard.
No, Bishop, you get there as fast as you can.
Não, Bishop, vai para lá o mais depressa que puderes.
The confidential informant on Bishop's crew... The one wearing the wire. He was the cornerstone of the case.
O informador confidencial do "gang" do Bishop, aquele que estava a usar a escuta, era a pedra basilar do caso.
Did Bishop get to him?
Será que o Bishop o apanhou?
Did Bishop get to him?
será que Bishop o apanhou?
- No. I'm saying, Cary's case will go away if he testifies against Bishop.
Estou a dizer que o caso do Cary desaparecerá, se ele testemunhar contra o Bishop.
That's Trey Wagner, our confidential informant in Lemond Bishop's gang.
Esse é o Trey Wagner, o nosso informador confidencial, no "gang" do Lemond Bishop.
You told Bishop he was the C.I.?
Disseste ao Bishop que ele era o informador confidencial?
And then you warned Trey that Bishop was coming after him, and that's why he took off.
Então, avisaste o Trey que o Bishop viria atrás dele, e foi por isso que ele fugiu.
Or so you can keep your client, Lemond Bishop, out of jail.
Ou, então, para manter o seu cliente, Lemond Bishop, fora da prisão.
So, have you worked for Mr. Agos on any of the Lemond Bishop cases?
Trabalhou para o Sr. Agos em algum dos casos do Lemond Bishop?
So, I'm assuming that, uh... You have regular interaction with, uh, Mr. Bishop?
Então, deduzo que... mantém contacto frequente com o Sr. Bishop?
Uh... Well, what about Mr. Bishop's employees?
Bom, e os empregados do Sr. Bishop?
Prior arrests, a grand jury charge and contact with Lemond Bishop.
- Prisões anteriores, acusação de conduta criminosa e contacto com o Lemond Bishop.
There is no room for error, Bishop. Hey!
Não há espaço para erros, Bishop.
Bishop, this is a chance for you to be whoever you want for one night. So, why don't you get crazy?
Bishop, é a hipótese de seres quem quiseres ser por uma noite.
But Bishop's right- - I've never seen him act like that around someone since...
Mas a Bishop tem razão. Nunca o vi agir assim perto de alguém desde...
This is Bishop.
Aqui é a Bishop.
Bishop, this is CGIS Special Agent Abigail Borin.
Bishop, esta é a agente especial da CGIS, Abigail Borin.
Ellie Bishop.
- Ellie Bishop.
Bishop, what do you see?
Bishop, o que você vê?
Bishop... pack your bag.
Bishop... Faz as malas.
Bishop, phone's ringing.
Bishop, o telefone está a tocar.
Bishop, go check in with Ducky.
Bishop, vai ver o Ducky.
Bishop, you want the charities?
Bishop, queres as instituições?
Yeah, Bishop, what have you got?
Bishop, o que é que descobriste?
Hey, Winston Bishop.
Olá, Winston Bishop.
What's with your friends, Winston Bishop?
O que deu aos teus amigos, Winston Bishop?
Bishop.
Bishop.
You're dead, Bishop.
- Estás morta, Bishop.
By cheating?
- Bishop, o que estou a dizer, é que não deves sentir-se mal por isso. - A fazer batota?
Look, Bishop, all I'm saying is you shouldn't feel bad about this, okay? Nobody passes this training exercise.
Ninguém passa nesse exercício de treino.
What did you find, Bishop?
O que é que encontraste, Bishop?
Bishop?
- Bishop!
Walk with me, Bishop.
Anda comigo, Bishop.