Blowfish translate Portuguese
115 parallel translation
Blowfish!
- Cara de goraz.
And, oh, that blowfish blow
E olhem quem vem soprar
"... man-of-wars, starfish, blowfish, catfish... "
... lapas e algas, - medusas, estrelas do mar, peixe-gato...
- Pyrex Pickle Blowfish.
- PirexPickles Bolota.
" Have you ever eaten blowfish?
" Alguma vez comeste peixe-balão?
'Cause I know this great blowfish place. "
E que eu conheço um lugar onde se comei até rebentar. "
I know this great blowfish place.
Conheço um sitio optimo para se comer peixe-balão.
That's the poison in blowfish, like the ones in your office.
Isso é veneno de peixe, como aquele em seu escritório.
The one that looks like a blowfish.
Aquele que parece um baiacu.
It's blowfish, sir.
É peixe-balão.
If you have consumed blowfish venom, and the chef said it's probable... -... you have 24 hours to live.
Se, de facto, consumiu veneno de um peixe-balão, tem 24 horas de vida.
It swelleth like a blowfish!
Incha como um insecto!
The very first day I stepped on a poison blowfish, my leg swelled up like a bloated corpse.
O primeiro dia que eu pisei num peixe venenoso, a minha perna inchou como um cadáver inchado.
Try some of that Japanese delicacy : Blowfish sushi.
Vou provar aquela iguaria japonesa : sushi de baiacu.
No, we were gonna go see Hootie and the Blowfish.
Não, íamos ver os Hootie and the Blowfish.
Why, it's six tickets to Hootie and the Blowfish!
São seis bilhetes para os Hootie and the Blowfish!
The Blowfish!
The Blowfish!
You partied with Hootie and the Blowfish?
Estiveram numa festa com os Hootie and the Blowfish? Sim.
That would be the work of a Blowfish.
É obra de um dos Blowfish.
"Hey, Blowfish, suck on my neck!"
"Ei, Blowfish, chupa-me o pescoço!"
That is brisket of blowfish with sea squid dressing, basted in barnacles.
Isto é peito de golfinho com salsa de calamar, salpicado com crutáceos.
"Thanks for playing. Here's Hootie and the blowfish."
Obrigada pela música e aqui estão os "Hootie and the Blowfish".
Unless, of course, you'd prefer the Fellation Blowfish.
A menos que prefira o peixe chupador felaciano!
Blowfish?
Peixe guerreiro?
Take a look at the Blowfish beauty, real mermaid from the deep, 100 % guaranteed.
Vamos, vejam esta beleza dos mares. Uma verdadeira sereia das profundidades. 100 % real, 100 % garantido.
Coming up, a three-song superset from Hootie the Blowfish.
A seguir, um super conjunto de três canções de Hootie e Blowfish.
i got Hooty the Blowfish, so let's move on.
Acertei no "Hootie and the Bloke".
"Hootie and the Blowfish"?
"Hootie and the Blowfish"?
- blowfish! Yum.
Peixe balão.
All puffed up like a damn blowfish.
Começou a inchar como um peixe-balão.
My friends were listening to Hootie and the Blowfish... I was memorizing "Meat is Murder."
Os meus amigos ouviam Hootie and the Blowfish, eu decorava Meat is Murder.
In the new dolphin show, Sean does this impression of a blowfish that will totally crack you guys up.
No novo espectáculo do golfinho, o Sean faz uma imitação de um peixe balão que vos vai partir a rir.
Blowfish poisoning?
- Veneno de peixe-balão?
The polish had traces of blowfish poison on it.
O verniz tinha vestígios de veneno de peixe-balão.
We need to find that blowfish.
Temos de encontrar esse peixe-balão.
Deborah Gayle died of blowfish poisoning two hours after...
Deborah Gayle morreu devido a veneno de peixe-balão duas horas depois de ter...
You got blowfish... sorry... Fugu, left over from last night?
Ainda tem peixe-balão, desculpe, Fugu, da noite passada?
All blowfish produce the poison.
Todos os peixes-balão produzem veneno.
"The History of the Blowfish" by Stella Bonasera.
A história do peixe-balão por Stella Bonasera.
Blowfish are aggressive and have sharp teeth.
Os peixes-balão são agressivos e têm os dentes pontiagudos.
He removed the stitches and conned his customers into believing that they were eating wild blowfish.
Ele retirou os pontos e enganou os clientes, levando-os a acreditar. que estavam a comer peixe-balão selvagem.
And so he's getting 500 bucks for a $ 25 piece of blowfish.
Então cobra 500 dólares por um naco de peixe-balão que custa 25 dólares.
I'd pass on the blowfish if I were you.
Se fosse a si, não comia peixe-balão.
So, what, did you put blowfish poison on your toes?
Então, punha veneno de peixe-balão nos pés?
Blowfish.
Peixe-balão.
The chef leaves some blowfish toxin in.
O cozinheiro deixa algumas toxinas de peixe-balão.
You're right. They used Bloawish algorithm.
Tem razão, utilizaram o algoritmo Blowfish.
Or else I'll be swimming down the aisle with that that blowfish
Ou senão estarei nadando no altar com aquele bacalhau.
You try blowfish.
Prova o peixe balão.
I'm fairly certain, this guy is full of blowfish.
Eu tenho a certeza, que este tipo estava cheio de peixe-balão.
That's blowfish poison.
Isso é veneno de baiacu.