Brian translate Portuguese
11,316 parallel translation
Would... would you write me a... a report on all things Brian Finch?
Poderia escrever-me um relatório sobre tudo acerca do Brian Finch?
Too many rescue missions have gone badly. BRIAN :
Muitas missões de resgate acabaram mal.
We need proof that someone in the FBI signed off on abducting Brian for that black op.
Precisamos de provas de que alguém no FBI autorizou o rapto do Brian para aquela operação secreta.
Tell Johnson it contains Brian's complete medical file.
Diz ao Johnson que isto contém os registos médicos completos do Brian.
Whoever he takes you to, whoever wants to know about Brian, that's the one that has the proof about the CIA op.
A quem quer que ele te leve ou que queira saber acerca do Brian, é essa pessoa quem tem a prova da operação da CIA.
Brian, your supply of NZT was cutoff.
Brian, o teu fornecimento de NZT foi cortado.
Brian, I don't know how you're doing all of this, but it means so much, and I know it would to my mom too, so thank you.
Brian, não sei como fazes isto tudo, mas isto é muito significante. E sei que também significa muito para a minha mãe, por isso obrigado.
You see, I've always prided myself on good communication and divisional transparency, so you can imagine I wasn't happy when I learned information had been omitted from Brian Finch's medical records.
Está a ver, sempre tive orgulho em mim por ter uma boa comunicação e uma divisão transparente, por isso pode imaginar que não fiquei feliz quando soube que foram emitidas informações dos registos médicos do Brian Finch.
But she and Brian falsified it, which got me thinking there must be some real records worth finding.
Mas ela e o Brian falsificaram-nos. O que me fez pensar... que deve existir registos reais de que vale a pena encontrar.
Brian Finch's complete medical history, blood work and his immunity studies.
O completo histórico médico do Brian Finch, análises de sangue e estudos de imunidade dele.
BRIAN : Speaking o!
Por falar em matar...
No good comes from hoarding a resource like that to a single division.
- Especialmente quando se trata do Brian Finch. Nada de bom virá, escondendo um recurso como aquele numa única divisão.
Well, if that thumb drive can cut through all the red tape and legally sanction Brian's residency here, then get used to calling yourself Special Agent in Charge.
Bem, se essa Pen puder eliminar toda a burocracia e aprovar legalmente que a residência do Brian seja aqui, então pode-se ir habituando a ser chamado de Agente Especial Responsável.
BRIAN : I know, I'm asking for a favor.
Eu sei, estou a pedir um favor.
Seems more like a Brian Finch problem than a Senator Morra one.
Parece ser mais um problema do Brian Finch do que do senador Morra.
- Brian, I don't even know what to say!
- Brian, nem sei o que dizer.
Welcome to the first official meeting of the Brian Finch and Rebecca Harris Amazing Major Crime Squad.
Bem-vindos à primeira reunião do Esquadrão dos Grandes Crimes Fantásticos do Brian Finch e da Rebecca Harris.
Welcome, everyone, to the second first official meeting of the Brian Finch Amazing Major Crime Squad.
Sejam todos bem-vindos à segunda primeira reunião do Esquadrão dos Grandes Crimes Fantásticos do Brian Finch.
All right, let's just call it the Brian Finch Major Crime Squad,
Chamá-lo-emos então de... Esquadrão dos Grandes Crimes do Brian Finch, que Também é Fantástico.
I think it's a nice apartment, Brian.
ESTRANHO? Acho que é um bom apartamento, Brian.
- Take care, Brian.
- Vê se te cuidas, Brian.
Hmm? All my guys are trying to figure out what's up with Brian Finch.
Todos os meus homens estão a tentar saber o que se passa com o Brian Finch.
But, Brian, you've done very, very well.
Mas, Brian, saíste-te muito, muito bem.
You're my Brian.
És o meu Brian.
- Brian!
- Brian!
Brian Wilson of the Beach Boy...
Brian Wilson dos Beach Boys...
So what's it gonna be, Brian?
Então como é que vai ser, Brian?
- Brian is lost in the world...
O Brian anda perdido no mundo...
Brian, we need to get you out of this.
Brian, precisamos de te tirar disto.
- But you know what, Brian?
- Mas queres saber uma coisa, Brian?
Once all this information comes out, once it comes to light, every rung on that ladder is gonna disavow the rung below... and nobody is gonna give a damn about Brian Finch.
Quando toda esta informação vier ao de cima, Assim que ela chegar ao de cima, todos os degraus desta escada... Irá desabar-se degrau a degrau...
Brian Finch.
Brian Finch.
You haven't answered your phone for days, Brian.
Já faz dias que não me atendes o telefone, Brian.
I trust him, Brian.
- Confio nele, Brian.
This is a fight, Brian, a fight.
Isto é uma luta, Brian, uma luta!
We are living in the age of marvels, Brian.
Estamos a viver na era das maravilhas, Brian.
Let me explain.
Eu explico-te. O Brian pensa...
Brian thinks the woman we were just talking to...
REUNE-TE COM O PAI E O ADVOGADO
Brian, you're an adult.
Brian, és adulto.
It's not making sense. Brian. You have a visitor upstairs.
Brian, tens uma visita lá em cima.
You've been avoiding me, Brian, so I thought I'd come down and find out why.
Tens-me evitado, Brian. Portanto decidi passar por aqui e descobrir o porquê.
I know when you're trying to ditch me, Brian.
Eu sei quando é que estás a tentar livrar-te de mim, Brian.
Seriously, Brian, where did you get those?
A sério, Brian, de onde é que as arranjaste?
BRIAN : OK.
Muito bem.
BRIAN :
À procura de informações sobre piratas que saquearam outros piratas.
Especially when it comes to Brian Finch.
- Sim, senhor.
PAULSON :
BRIAN FINCH HISTÓRICO MÉDICO
BRIAN :
E EU DOU-TE A MÁQUINA!
- Thanks, Brian.
Obrigado, Brian.
You're Brian.
- Tu és o Brian.
Where are you, Brian?
Onde é que estás, Brian?