English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Bugle

Bugle translate Portuguese

220 parallel translation
Can I play on my bugle now?
Posso tocar a corneta agora?
What'll you do, blow the bugle and turn the whole potbellied troop loose on them?
Porquê? Vais tocar a corneta e lançar a tropa dos barrigudos atrás deles?
( Sgt. Markoff ) If you hear the bugle, come back on the double.
Se ouvirem o clarim, voltem rápido, correndo.
I'II go up there and start blowing the bugle.
Eu vou até lá e começo a tocar o clarim.
Bugle too vulgar for you guys?
A corneta é muito vulgar para vocês?
It's his bugle blowing.
O Teddy está sempre a tocar uma corneta.
We're taking the bugle away from him.
Nós vamos tirar-lha.
No, we came to warn the old ladies. - The colonel blew that bugle again.
Viemos dizer às senhoras que o coronel tocou corneta outra vez!
This isn't the one who blows the bugle.
Este não é o que toca a corneta. É o irmão dele.
Colonel, you've blown your last bugle.
Não vai tocar mais corneta nenhuma.
Teddy's been blowing his bugle again.
O Teddy andou a tocar corneta outra vez!
We promise to take his bugle away from him.
Nós tiramos-lhe a corneta!
It ain't only his bugle blowing.
Os vizinhos têm medo do Teddy.
And bring along my bugle.
E traga a minha corneta.
I'm terry spencer, music editor of our bugle.
Dirijo uma revista musical.
Oh, thank you, sir. The bugle will be very impressed with your opinion.
Suas declarações causarão sensação em minha revista.
- He blew the bugle at Gettysburg.
- Ele tocou a corneta em Gettysburg.
I've always been of the opinion that the blowing of that bugle at Gettysburg was the main factor in the Union victory.
Sempre fui da opinião que o sopro daquele clarim em Gettysburg... foi o fatcor principal na vitória da união.
I'm fed up with his bugle.
Essa corneta dá-me nervos.
It's not a bugle, it's a trumpet.
Não é corneta, é trombeta.
Bugle.
Clarim.
- You quit the Bugle Corps?
- Deixaste o Grupo de Clarins? - Sim.
"Bugle Corps, First Bugler."
"Grupo de Clarins, Corneteiro."
What trouble were you in, in the Bugle Corps?
Que sarilho arranjou no Grupo de Clarins?
Prewitt, you was a corporal in the Bugle Corps.
Eras cabo no Grupo de Clarins.
Why? Because you like to hike, or was it because you couldn't stand to bugle?
Porque gostas de andar à boleia, ou não gostavas de tocar corneta?
And why don't you learn to play the bugle?
E tu porque não aprendes a tocar corneta?
Tha  s where I learned to bugle.
O Exército ensinou-me a tocar corneta.
To bugle?
A tocar corneta?
I play the bugle well.
Eu toco bem corneta.
They can play a bugle call Like you never heard before So natural that you want to go to war
Tocam clarim como não se ouviu antes Tão natural que à guerra quererão ir
They can play a bugle call Like you've never heard before So natural that you want to go to war
Tocam clarim como não se ouviu antes Tão natural que à guerra quererão ir
Colonel, what's that bugle call they were playin'?
Coronel, o que foi esse toque do trompetista?
This ain't no bugle I'm holding.
Isso não é uma corneta.
Anything in The Bugle about Clay and my family?
Alguma coisa no Bugle sobre o Clay e a minha familia?
But my bugle ain't.
Sim, senhor.
Just blow the bugle when you want the war started.
É só tocares a corneta, quando quiseres que a guerra comece.
His pa went when the first bugle blew.
O pai dele foi logo ao primeiro toque da corneta.
What's all this bugle playing, dancing and shooting?
O que é toda essa confusão de corneta, dança e tiros?
The bugle's right where you left it.
A corneta está onde a deixas-te.
Doesn't matter if I learn shorthand or to play a bugle standing on my head.
Não importa se aprendo estenografia ou se faço o pino.
- We are not on a racecourse. - ( bugle call )
Nao estamos em um joquei.
Tally ho! ( imitates bugle )
Raposa!
- The bugle will be your signal to fire.
- O corneteiro dará sinal para disparar.
If there's any trouble, I'll toot my bugle, and you come running.
Se houver problema, toco o clarim e vocês vão a correr.
Toot my bugle!
Toco o clarim!
Hit me in the bugle.
Acertaram-me no clarim.
He's scaring the neighbors with that bugle.
Prega sustos aos vizinhos.
( Toots bugle )
Tenho trabalho.
The San FranciscoBugle :
Do San Francisco Bugle :
( bugle plays ) Follow me!
Sigam-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]