Bullock translate Portuguese
630 parallel translation
Bullock.
Bullock.
Bullock, my good friend, is leading it.
Um amigo meu, Bullock, vai ajudar.
- What is it, Bullock?
- Há algum problema, Bullock?
Incorrect, it is Bullock who is in charge.
Não. Ele é que vai.
Then this Bullock is even bigger greenhorn than you are. You are travelling through this land like an engaged couple to their wedding, as if there are no Indians around who love your scalps and your liquor.
Deve ser tão verde como tu, para atravessar um território destes como se fosse a um baile de máscaras!
What's going on, Bullock?
O que aconteceu, Bullock?
Bullock did not disappear that quick for no reason.
E nunca vi o Bullock desaparecer tão depressa.
- Bullock! Send for Tangua to come with his men.
Bullock, vai ter com o Tangua para que ele venha com os seus homens.
We're going to Sierra. Bullock, everyone assemble with horses at the saloon!
Bullock, manda todos os homens para o saloon.
Bullock, when I say "now", and he doesn't get up ; kill him.
Bullock, se eu disser agora e ele não se levantar, mata-o!
Alan Bullock has two pikes, both called Norman and the late, great Marcel Proust had an haddock.
Alan Bullock tem dois lúcios, ambos chamados Norman, e o falecido, grande Marcel Proust, tinha um eglefim.
You petty, base, bully, bullock, bugger billies.
- Palhaços. Insignificantes, abjetos, desprezíveis, cobardes.
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
A bullock, man, see him?
Um touro, vê?
- Anna Mae Bullock.
- Anna Mae Bullock.
- Anna Mae Bullock's mother... Mrs. Bullock, does she live here?
- A mãe de Anna Mae Bullock... a Sra. Bullock, mora aqui?
Listen, Mrs. Bullock.
Ouça, Sra. Bullock.
Yes, ma'am, but, uh, Miss Bullock... did you ever see a nurse drivin'an automobile as fine as mine?
Sim, senhora, mas, Sra. Bullock... já viu alguma enfermeira a conduzir um automóvel tão bom quanto o meu?
It's been a pleasure meeting you, Miss Bullock, and... you have a nice day.
Foi um prazer conhecê-la, Sra. Bullock, e... tenha um bom dia.
- That don't make no sense to me. Look here.That's what sells records, Mrs. Bullock.
- Olhe... isso é o que vende discos, Sra. Bullock.
Anna Mae Bullock, you're priceless, girl. Priceless!
Anna Mae Bullock, não tens preço, não tens preço!
Anna Mae Bullock?
Anna Mae Bullock?
Anna Mae Bullock, you hear me?
Anna Mae Bullock, ouviste-me?
Anna Mae Bullock!
Anna Mae Bullock!
So out of the goodness of your heart, you decided to make a preemptive move against Jack bullock's corporate counsel?
Então por que carga de água é que decidiu fazer um movimento de antecipação contra o conselho corporativo do Jack Bullock?
Mr. bullock wants the shooter, Sheriff.
O Sr. Bullock quer o atirador, Xerife.
Mr. bullock wants you to understand he'd be very appreciative for your cooperation in this matter.
O Sr. Bullock quer que percebas que ficará muito agradecido pela tua cooperação neste assunto.
He came here to kill Jack bullock and Dalton.
Ele veio cá para matar o Jack Bullock e o Dalton.
DrexeI-BuIIock's got 1300 gunfighters on the payroll.
O Drexel e o Bullock têm 1300 pistoleiros na lista de pagamento.
Secretary : Mr. Bullock, Billy Ray Bledsoe is here.
Sr. Bullock, Billy Ray Bledsoe está cá.
See if we can't talk him intojoining our little family here at DrexeI-BuIIock.
Vê se consegues que ele se junte à nossa pequena família aqui na Drexel / Bullock.
walks in off the street, he's got Jack bullock eating out of his palm. Huh?
Acabado de sair das ruas, e já tem o Jack Bullock a comer na palma da sua mão.
How bad do we want this old boy down at DrexeI-BuIIock?
Quão desejosos estamos por ter este velho rapaz aqui na Drexel-Bullock?
I didn't spend 10 years kissing up to bullock to let some punk who got off a lucky shot make it to lead attorney.
Não gastei 10 anos a bajular o Bullock para deixar que um vadio que teve um tiro de sorte passar a ser o advogado líder.
The man's a guest of Mr. bullock, Lonnie.
O homem é um convidado do Sr. Bullock, Lonnie.
Bullock's coming forthis company, Priscilla, whether you Iike it or not.
O Bullock quer esta empresa, Priscilla, quer você queira ou não.
I am not losing this company to Jack bullock, cliff.
Não vou perder esta empresa para o Jack Bullock, Cliff.
Then, after he finishes off Jack bullock, his card will be worth more than anyone else's.
Depois de acabar com o Jack Bullock, o cartão dele valerá muito mais do que qualquer um dos outros.
This guy bullock is the most powerful man in Texas.
Este tipo, o Bullock é o homem mais poderoso do Texas.
I understand Jack bullock's boys kept you out late last night.
Soube que os rapazes do Jack Bullock o mantiveram ocupado ontem à noite.
A year ago Jed Dalton shot my husband down in cold blood on orders from Jack bullock.
Há um ano atrás Jed Dalton matou o meu marido a sangue frio por ordem do Jack Bullock.
BuIIock had him killed?
O Bullock queria-o morto?
BuIIock'sjust a modern-day pirate in a pair of Tony Lamas.
Bullock é só um pirata moderno em associação com o Tony Lamas.
Bullock's not what you'd call a patient man.
O Bullock não é aquilo a que chamarias de homem paciente.
Let me fill you in on a little weII-known secret, "Hoss." ( gun cocks ) Jack bullock's gonna bury PrisciIIa Hardaway... ( metal clangs ) if it's the Iast thing he does.
O Jack Bullock vai enterrar a Priscilla Hardaway... nem que seja a última coisa que ele faça.
Jack bullock put more people back to work than any other industriaIist in the region, including silicon valley.
O Jack Bullock criou mais postos de trabalho do qualquer outro industrial na região, incluindo Silicon Valley.
The company's called DrexeI-BuIIock, but what exactly do you guys make?
A empresa chama-se Drexel-Bullock, mas o que é que vocês fazem exactamente?
- Honey Sue.
O Sr. Bullock está à sua procura.
Mr. bullock.
Sr. Bullock.
You're terrified of Jack bullock.
Você tem um medo aterrador do Jack Bullock.
Mr. bullock's looking for you.
De si também, Sr. Mallory.