Cabeza translate Portuguese
57 parallel translation
Cada vez, cada semana se pone peor y peor Ia cabeza.
Cada vez, cada semana se pone peor y peor la cabeza.
Casada por diez anos y todos los anos se pone peor y peor y peor de la cabeza, esa muchacha.
Casada por diez anos e todos los anos Se põe peor y peor y peor da cabeza, esa muchacha.
- One day at Cabeza de Lobo...
- Um dia, em Cabeza de Lobo...
- Cabeza de Lobo.
- Cabeza de Lobo.
- Died in a place called Cabeza de Lobo.
- Como morreu num lugar chamado Cabeza de Lobo.
I knew that the day we flew down to Cabeza de Lobo from where he'd given off writing his poem.
Percebi isso no dia em que fomos para Cabeza de Lobo de onde ele tinha desistido de escrever o poema.
How she murdered him at Cabeza de Lobo.
Como ela o assassinou em Cabeza de Lobo. Pergunte-lhe.
We went to Cabeza de Lobo suddenly, he switched from the evenings to the beach.
Fomos a Cabeza de Lobo ele trocou os seröes pela praia.
" I think we've done Cabeza de Lobo.
" Jà chega de Cabeza de Lobo.
Tomorrow evening? In the Cabeza Negra inn?
Amanhã à noite, na Estalagem Cabeza Negra...
Kommen Sie see mich... me... Tomorrow evening, The Cabeza Negra inn.
Vem-se encontrar comigo, eu, amanhã à noite, na Estalagem Cabeza Negra?
The Queen's going to meet him this evening in the Cabeza Negra inn and in a moment, she'll come in and tell you...
A Rainha está a preparar-se para ir ter com ele, esta noite, à Estalagem Cabeza Negra e, daqui a alguns instantes, ela vai entrar e dizer-vos...
This guy's got a lot en la cabeza, man. But he's from England.
Este tipo é esperto, mas é inglês.
- Don Cabeza.
- Don Cabeza.
Don Cabeza, how can you possibly refer to this child as an animal?
D. Cabeza, como é possível falar desta criança como de um animal?
- You will apologize to Don Cabeza.
- Peça desculpa a Sua Excelência D. Cabeza.
- And Don Cabeza connives at this?
- E D. Cabeza coopera com isso? - Coopera.
Don Cabeza wants the mission territories to be taken over by the Portuguese.
Porque quer ele que os portugueses dominem o território das missões? Porquê?
Don Cabeza hates Jesuits and Indians.
D. Cabeza odeia os jesuítas e os índios.
By order of holy obedience, without reservation I ask Don Cabeza to pardon my presumption and my insolence.
Eminência, em obediência sagrada, humildemente e sem reservas... peço a D. Cabeza perdão pela minha arrogância e insolência.
Loco en cabeza, you know what I'm saying?
Percebes o que estou a dizer? Porque a Donna - que diz "Amo-te" e "Vai-te lixar, tonto" - diz que és maluco e ela põe-te doido. E sabes porquê?
I gave them whatever popped in my cabeza.
Disse o que me veio à cabeça.
Man, muchos brainos en el cabeza, si?
Meu, muchos brainos en el cabeza, sí?
La cabeza, you don't got it.
La cabeza, não o entendes.
And you're not holding poquito cabeza.
e você não esta segurando o poquito cabeza.
Stop saying poquito cabeza.
Pare de dizer poquito cabeza.
Wise poquito cabeza.
Sabio poquito cabeza.
So the poquito cabeza thing stops now.
Então essa coisa de poquito cabeza pode parar agora.
No offense. chica. but take your "cabeza" out of your "tuchus."
Sem ofensa "Chica", mas tira a tua "cabeza" do teu "tuchus".
It's like a slide that appears in my mind anytime and anywhere.
É como um dispositivo que se cruza na cabeza sempre.
Nah, man, you don't know me, Obviously that bum's a little loco in the cabeza.
Não meu, tu não me conheces. É óbvio que ele está "loco da cabeça".
- Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
- Man, nothing can hurt that cabeza.
Nada atinge esta cabeza...
See what's cooking in the old cabeza.
Vê o que se passa na cabeza.
Pero sigues siendo el cabeza dura de mi primo.
Mas continuas a ser o cabeça dura do meu primo.
How about Taco Cabeza?
E que tal em Taco Cabeza?
Half the deals I've ever done went down at Taco Cabeza.
Metade dos negócios que fiz foram em Taco Cabeza.
Nobody ever gets shot at Taco Cabeza.
Ninguém leva um tiro em Taco Cabeza.
In 1490 the Spanish explorer Cabeza de Vaca landed on shores of the New World seeking power and fortune.
Em 1940, o explorador espanhol Cabeza de Vaca desembarcou no Novo Mundo em busca de poder e de fortuna.
A grande cabeza.
Uma grande cabeça.
In the head.
En la cabeza.
Había un agujero perforado en la cabeza del cilindro que estaba derramando el aceite.
Tínhamos uma fuga de óleo na cabeça do cilindro.
Remember the drill, Five-O - - arms, legs, then the cabeza!
Lembrem-se do procedimento, Cinco-0! Braços, pernas e depois na cabeça!
There's nothing firing in the old cabeza.
Não consegue respirar sozinho. Não aconteceu nada na cabeza.
Yes, Furley, I knew your big freaking cabeza was good for something!
Sim, Furley, eu bem sabia que essa cabecinha servia para algo!
You are right, Cabeza de huevo.
Tem razão, Cabeza de huevo.
I fucking broke a 40 on his cabeza.
Devias lhe ter partido a cabeça
Everything's perfect in la cabeza?
- A cabeça está perfeita?
Pon las manos arriba de la cabeza.
Pon las manos arriba de la cabeza.
What does that mean?
"Paga, hijo de puta, o te abro la cabeza con este picahielos". O que significa isso?