Camile translate Portuguese
73 parallel translation
Camille.
Camile.
Well, Camile.
Muito bem, Camile.
Camile's explaining the situation To everyone else on board.
Camille está explicando a situação para todos a bordo.
Camile, I think I know where you're going with this, and believe me when I say that I, too, could use a shower.
Camille, penso que sei onde quer chegar com isto... E acredite, eu também preciso de tomar um duche.
Don't you think Camile might want to do it, being HR?
Não acha que a Camille o deva fazer, sendo esse o seu trabalho?
It's me, Camile.
Sou eu, a Camille.
STROM : Camile, it is you, right?
Camille, é você, não é verdade?
My name is Camile Wray.
O meu nome é Camile Wray.
Camile Wray.
Camile Wray.
Camile, why you doing this?
Camile, porque estás a fazer isto?
Oh, God, Camile, I'm sorry!
Meu Deus, Camile, desculpa-me.
Camile?
Camile?
Look, Camile, I've got good reason not to tell you, or I would.
Camile, tenho uma boa razão para não lhe dizer, senão dir-lhe-ia.
Camile, if I could have a moment of your time, please?
Camile, pode dar-me um momento?
Camile...
Camile...
Camile, stay out of this.
- Camile, não se meta nisto.
My name is Camile Wray.
- Chamo-me Camile Wray.
This is Camile Wray.
Aqui é a Camile Wray.
Camile? Camile?
- Camile, Camile...
Camile, what about the baby?
Camile, e o bebé?
Camile?
- Camile?
How ugly are you willing to let this get, Camile?
A que ponto quer você deixar chegar esta situação, Camile?
People will say anything to save themselves, Camile.
As pessoas dirão qualquer coisa para salvarem a pele, Camile.
- Camile, I don't care.
-... os prisioneiros a bordo. Coronel!
- Colonel...
- Camile, não me interessa.
Based on intel provided by both myself and Camile Wray, you are being ordered to keep a select number of Lucian alliance on board who may prove valuable.
Com base em informações fornecidas por mim e pela Camile Wray, foi-lhe ordenado que mantivesse a bordo certos elementos da Aliança Luciana que poderão ser úteis no futuro.
Camile.
Camile.
Oh, dammit, Camile, they're prisoners. They don't have any rights.
Raios, Camile, eles são prisioneiros, não têm direitos.
Camile, do me a favor.
- Camile, faça-me um favor.
Don't start, Camile.
Não comece, Camile.
I mean, I... I can feel the floor under my feet, I can smell the sweat of the people around me,
Eu consigo sentir o chão debaixo dos meus pés, eu consigo cheirar o suor das pessoas perto de mim, Camile.
Camile, I need you to organize the civilians.
Camile, preciso que organize os civis.
It is the exact same thing you described to Camile.
É exactamente como descreveu à Camile.
That is not me... Or T.J., or Camile.
Porque isso não está em mim nem na T.J. ou na Camile.
When your whole world collapses down to less than a hundred people in a confined space, it all becomes important to you, Camile.
Quando seu mundo fica reduzido para menos de 100 pessoas num espaço confinado, tudo ganha importância, Camile.
Colonel, this is Camile.
Coronel, aqui é a Camile.
Dr. Perry?
Dra. Perry? Camile.
Camile...
- Camile...
I'm Camile Wray, this is Master Sergeant Ronald Greer.
Eu sou Camile Wray e este é o Sargento-Chefe Ronald Greer.
Sorry about this, Camile.
Lamento, Camile.
This is Camile Wray in Homeworld Command.
Daqui fala Camile Wray, no interior do Comando Terrestre.
David?
- Camile, é você?
Camile, I need your help.
Camille, preciso da sua ajuda.
Camile!
- TJ!
Welcome back, Camille.
Bem-vinda, Camile.
Wait, Camile?
Espera, Camile, o que fazes aqui?
Camile, what is it?
Camile, que foi?
Is that you, Camile?
És tu, Camile?
Camile, this is young.
Camile, fala o Young.
Look, Camile, I've been talking with our intelligence people.
Camile, estive a falar com o nosso pessoal das informações, e todos concordam.
David, this is Camile.
David, daqui fala a Camile.