Can i talk to you for a second translate Portuguese
769 parallel translation
- Yeah, yeah, I just, uh... can I talk to you for a second?
- Está. É que... Posso falar contigo?
Mr. Belvedere, can I talk to you for a second?
Sr. Belvedere, posso falar consigo um segundo?
- Can I talk to you for a second?
- Posso falar contigo um segundo?
Listen, can I talk to you for a second, Father?
Posso falar, padre?
Stephanie, listen, can I talk to you for a second?
Stephanie, podemos conversar?
- Kenny, can I talk to you for a second?
- Kenny, posso falar contigo um segundo?
Rick, can I talk to you for a second?
Rick, posso falar consigo um instante?
- Can I talk to you for a second?
- Posso falar contigo um momento?
can i talk to you for a second?
Posso falar contigo por um segundo?
- Can I talk to you for a second?
- Posso falar contigo um minuto?
Bud, can I talk to you for a second over here?
Bud, posso falar contigo um instante aqui?
Bud, can I talk to you for a second?
Bud, posso falar contigo num instante?
Can I talk to you for a second? What?
- Posso falar contigo?
Can I talk to you for a second?
Posso falar contigo por um minuto?
Norma, can I talk to you for a second?
Norma, posso falar contigo por um segundo?
Can I talk to you for a second?
Posso falar contigo num estante?
Can I talk to you for a second?
Posso falar contigo?
Can I talk to you for a second?
Posso falar contigo um segundo?
Lindsey, can I talk to you for a second?
Lindsey, posso dar-te uma palavrinha?
Can I talk to you for a second?
Posso falar consigo?
Can I talk to you for a second?
Podemos conversar um momento?
- Can I talk to you for a second?
- Posso falar contigo?
Can I talk to you for a second? Yes.
- Posso dar-lhe uma palavrinha?
Can I talk to you for a second? Over there?
Posso falar contigo um segundo?
Scully, can I talk to you for a second?
Scully, posso falar contigo por um instante?
Can I talk to you for a second?
Olá. Posso falar-te por um instante?
- Can I talk to you for a second?
- Posso falar-te um segundo?
- Dick, can I talk to you for a second?
Dick, posso falar contigo um segundo?
Dick, can I talk to you for a second?
Dick, posso falar contigo um segundo?
Chan, can I talk to you for a second?
Chan, posso falar contigo por um instante?
Lois, can I talk to you for a second?
Lois, posso falar contigo? Dás-nos licença?
Can I talk to you for a second? Just talk to you?
Posso falar contigo um segundo?
Can I talk to you for a second?
Posso falar contigo um instante?
Can I talk to you for a second?
Podemos falar por um bocado?
Dude, can I talk to you for a second?
Meu, posso falar contigo por um segundo?
Can I talk to you for a second, man?
Posso falar contigo por um segundo, meu?
Can I talk to you for a second, Cosmonaut?
Posso falar contigo, cosmonauta?
Excuse me, can I talk to you for a second there, Watkins?
Desculpa, mas posso falar contigo um instante, Watkins?
Can I talk to you for a second?
Posso falar-lhe por um segundo?
Can I talk to you inside for a second?
Posso falar contigo, por um instante aqui dentro?
Marcie, can I just talk to you for a second?
- Marcy, podemos, ao menos, falar?
Al, can I talk to you for a second?
Al, posso falar contigo um instante?
Uh, Paul, Paul, can I talk to you in the office for a second, pal?
Paul, Paul, posso falar contigo no escritório, amigo?
Um, can I talk to you for a second?
Posso falar contigo por um instante?
Can I talk to you outside for a second?
Posso falar consigo lá fora por um segundo?
Barb, can I talk to you for a second?
E mal conhece a Teenie, a não ser de coisinhas como esta.
Can I talk to you outside for a second?
Posso falar contigo ali fora por um segundo?
Lindsay, can I talk to you, please, for a second?
Lindsay, posso falar consigo. Por favor?
- Can I talk to you alone for one second?
Posso falar a sós consigo por um momento?
Can I talk to you guys for a second?
Posso falar convosco?
Can I talk to you over here for just a second?
Podemos conversar um segundo?