Can we talk later translate Portuguese
605 parallel translation
Can we talk later?
Podemos falar depois?
Bullshit. Can we talk later?
Isso são tretas.
Look, can we talk later? OK?
Podemos falar mais logo?
Can we talk later? - No. What about prom?
Podemos falar depois?
Can we talk later?
Podemos falar mais tarde?
Can we talk later? Hi.
- Depois falamos disso!
Gabrielle... Can we talk later about storytelling? Yeah, I'd like that.
Hey podemos conversar mais logo sobre as histórias?
Norman, can we talk later?
Norman, podemos resolver isto mais tarde?
Can we talk later?
Falamos depois?
Tonight and tomorrow we can talk our heads off, but just now, I'll see you later.
Até logo.
Then we can talk about all of this later.
Vamos falar sobre isso mais tarde.
Can't we talk about it later?
Não podemos falar disso mais tarde?
- We can talk about it later.
- Podemos falar nisso depois.
Please, Lloyd, can't we talk about this later?
Por favor, não podemos falar acerca disto mais tarde?
- We can talk about that later.
- Falaremos disso depois.
- We can talk about that later.
Falamos disso depois.
Oh. We can talk about that later.
Podemos falar sobre isso depois.
Never mind, we can talk about it later.
Deixa lá, podemos falar nisso depois.
Well, I was hoping that we could have a little time to talk We can get together later if you'd like
Esperava que pudéssemos conversar um bocadinho. Podemos encontrar-nos depois, se quiser.
We can talk of these things later.
Podemos falar destas coisas mais tarde.
Well, we can talk later.
Está bem, falamos mais tarde.
We'll talk about what I can't do later.
Depois discutimos o que eu não posso fazer.
We can talk about the stuffing later.
Depois falamos do recheio.
Guess we can talk price later.
Podemos combinar o preço depois.
Look, Sherman, can we talk about it later?
Olha, Sherman, podemos falar sobre isso mais tarde? OK?
Later we can talk.
Mais tarde falamos.
Of course, but can't we talk about that later?
Claro, mas não podemos falar disso mais tarde?
Can't we talk about this later?
- Podemos falar disto mais tarde?
Can't we talk later?
O que é que isso interessa?
We can talk to her later.
Podemos falar-lhe mais tarde.
We can talk later.
Nos falamos depois.
Let's get married first. We can talk later.
Não faças isso a ti mesma.
I was... just wanted to speak to you about what happened at the bank today. We can talk later.
Ernest, só vim cá, porque queria falar contigo por causa do que aconteceu hoje no banco.
Sharon, can we talk about it later?
Sharon, podemos falar disso mais tarde?
Can we please talk later?
Podemos falar mais tarde?
Can we talk maybe later in the week?
Podemos nos ver esta semana?
We can talk about this later, if later even occurs.
Podemos falar nisto logo, se houver um "logo"!
We can talk Bleach for hours later.
Podemos falar durante horas mais tarde.
We can talk about this later.
Podemos falar disso depois.
Can we talk about it later? I look forward to it.
Pode ser depois?
- Can we talk about this later? Okay.
- Podemos falar nisso mais tarde?
- Clark, can we talk about this later?
- Podemos falar disso mais tarde, Clark?
We can talk later.
Podemos falar mais tarde.
We can talk about that later, can't we?
Podemos falar nisso mais tarde, não podemos?
We can talk about this later.
Depois falamos disto.
- We can talk later.
- Falamos depois.
Yes, but we can talk about it later.
Sim, mas podemos falar nisso mais tarde.
We can talk about that later.
Podemos falar sobre isso mais tarde.
Can't we talk about this later?
Podemos falar disto depois?
We can talk about business later.
Nós podemos conversar sobre negócios depois.
Can we talk about this later?
Podemos falar disto depois?
can we meet 42
can we talk 597
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we see it 30
can we talk 597
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we see it 30