Charmese translate Portuguese
25 parallel translation
It's Charmese.
- É Charmese.
Listen, Charmese, I was obviously very, very drunk.
Ouve, Charmese, é óbvio que eu estava muito bêbedo.
You know, Quagmire, I was thinking last night, I might remember Charmese from a stag party in 1991.
Sabes, Quagmire, estive a pensar na noite passada, e talvez me lembre da Charmese de uma despedida de solteiro em 1991.
But Charmese will never agree to that.
Mas a Charmese nunca vai concordar com isso.
... and at least try to make things work with Charmese. And who knows?
E pelo menos tentar que as coisas resultem com a Charmese.
So, Doc, I figured if Charmese and I are gonna live as man and wife, I ought to get her checked out.
Então, doutor, pensei que se a Charmese e eu vamos viver enquanto casal, devia mandá-la fazer uns exames.
Charmese, when's the last time you had a pelvic exam?
Charmese, quando foi a última vez que fez um exame pélvico?
Hey, Charmese.
Ei, Charmese.
Welcome to our home, Charmese.
Bem-vinda a nossa casa, Charmese.
So, Charmese, I was thinking of writing an article about you for my school paper.
Então, Charmese, estava a pensar em escrever um artigo sobre si para o jornal da minha escola.
Um, I'm obsessed with Charmese.
Estou obcecado com a Charmese.
Uh, you know, Charmese, I don't really think I'm in the mood.
Sabes, Charmese, acho que não estou com muita vontade.
Yeah, sorry, Charmese, I'm-I'm just not feeling it.
Pois, desculpa, Charmese, apenas não estou com disposição.
Well, Charmese, I have something to tell you, and this isn't easy.
Bem, Charmese, tenho algo para te dizer e isto não é fácil.
And I would've loved that, Charmese, if I just weren't so super duper double gay.
E eu ia adorar isso, Charmese, se eu não fosse tão gay.
Aw, don't cry, Charmese.
Não chores, Charmese.
Me, too, Charmese.
Eu também, Charmese.
I told Charmese I was gay, and now she's gonna consent to a no-fault divorce.
Disse à Charmese que era gay e agora ela vai consentir um divórcio sem compensação.
Listen, Charmese, it's not what you think, all right?
Ouve, Charmese, não é o que tu pensas, está bem?
Anything, Charmese.
Qualquer coisa, Charmese.
All right, Charmese, I'll do it.
Está bem, Charmese, vou fazê-lo.
Charmese won't give me a divorce because she doesn't believe I'm gay, so I need you to have sex with me while she watches.
A Charmese não me dá o divórcio porque não acredita que eu seja gay, por isso preciso que faças sexo comigo enquanto ela vê.
Okay, Charmese, here we go.
Muito bem, Charmese, aqui vamos nós.
And good luck to you, Charmese.
E boa sorte para ti, Charmese.
Oh. Oh, thank you, Charmese.
Obrigado, Charmese.