Chattering translate Portuguese
630 parallel translation
( CHATTERING )
CUIDE DOS SEUS DENTES
- My teeth ache with chattering.
- Doem-me os dentes, do frio.
Think of Markoff in command! ( soldiers chattering )
Já pensou Markoff no comando?
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol'Louisiana oysters.
Gostaria de poder cravar os dentes numas ostras do Louisiana.
Maybe that will stop the chattering.
Talvez pares de tagarelar.
Of course, here I am, chattering on about myself.
Claro, aqui estou eu a falar sobre mim mesma.
I've been chattering and chattering.
Estivemos a conversar sem fim.
What are you chattering about?
- De que estás a falar?
Stop chattering about ladies.
Pára de falar sobre senhoras.
There was always chattering, laughter, piano music, songs.
Sempre houve conversas, risos, música de piano, canções...
[CROWD CHATTERING] MAN 4 :
- Saia cá para fora.
These are all we have left to imagine a night of piercing cries, of checking for lice, of chattering teeth.
Eis tudo o que nos resta imaginar uma noite de gritos lancinantes, de controlo de piolhos, de ranger os dentes.
IN THE CIRCUS MAXIMUS. TEETH CHATTERING, KNEES BUCKLING.
Dentes estalando, joelhos dobrados.
Quiet, you chattering geese.
Calem-se, suas gansas tagarelas.
Left, right, left. ( MEN CHATTERING ) By the right, quick march! Left, left.
À vontade, à direita, marchar.
Thank you, Joe. [CHATTERING] MASON :
Obrigado, Joe.
Good night, counsellor. [CHATTERING] This is a preliminary examination.
Boa noite, advogado.
- In your own interest, I would like you to... - ( Yang chattering )
No seu próprio interesse, gostaria de...
Well, it's teeth chattering.
Bem, são os dentes a bater.
[MEN CHATTERING]
Abram, depressa!
Wouldn't it sound kinda silly, chattering colonel, colonel, like a couple of marsh shield birds?
Não parece tolice, aqui a cantarolarmos coronel, coronel, como dois pássaros?
The disadvantages of your calling up the Guard... ( chattering )
As desvantagens de ter que chamar a Guarda...
( chattering ) NARRATOR : General Graham, commander of the Alabama National Guard.
General Graham, comandante da Guarda Nacional do Alabama.
Don't waste time chattering.
Não gaste tempo com conversa.
( men chattering ) 99, SOMEONE'S COMING.
Está a chegar alguém, 99. Acho que é o conselho de guerra. Eu tenho de sair daqui.
Please stop chattering, or leave the room.
Por favor parem de tagarelar, ou saiam da sala.
Oh, dear. I suppose I'm chattering away, but this is the first time we've really had a chance to talk. - And talk and talk and talk.
Devo parecer uma tagarela, mas esta é a primeira vez que temos oportunidade de falar.
[Chattering] Hold him still while I get this rope around his neck.
Mantém-no quieto, até lhe passar a corda pelo pescoço.
Pray for forgiveness to Almighty God. [Chattering, Laughing] That one there is starting to dance.
Peçam perdão a Deus Todo Poderoso.
- [Chattering]
- Ouro! - Ouro!
[Men Chattering] You take care of the horses. The rest of you, get up there and break that door down.
Tu toma conta dos cavalos, o resto de vocês vão lá e arrombem aquela porta.
- Hey, Jesus, what do we say? - [Disciples Chattering]
- Hey, Jesus, que dizes?
You see, this is the chattering teeth.
veja, isto é... isto é um bate-dentes.
[ALL CHATTERING]
[ALL tagarelando]
[ALL CHATTERING] MAN :
[ALL tagarelando]
Oh, there you are, I can't stand around chattering all day, I've got to get back.
Estás aí. Não posso ficar na conversa o dia todo. Tenho de voltar.
( commentator chattering )
Na saída das boxes Calígula fica na frente.
( ALL CHATTERING )
Peguem numa arma.
( PEOPLE CHATTERING ) Yes.
- Olmo, apressa-te.
( CHATTERING, SHOUTING )
Primeira paragem a caminho das minas de ouro.
[Chattering, Laughing] Good evening, Mr. de Winter.
Boa noite, Sr. de Winter.
[Shouting, Chattering ] [ Man] Shipwreck!
Naufrágio!
Will you please stop chattering?
Será que podias parar de tagarelar?
[Natives Chattering]
Bali está todo naquela rêde, Tenente?
( chattering continues ) - Good night.
- Boa noite.
( chattering ) NARRATOR :
Um último telefonema para o Presidente.
[Men Chattering] Go on.
Vamos.
[Men Shouting, Chattering]
Párem-no.
[Chattering, Murmuring]
Está em chamas.
( Chattering begins )
Obrigada.
( GUARDS CHATTERING )
- Toca a andar.