Chimes translate Portuguese
361 parallel translation
The cathedral chimes.
O sino da catedral.
# I can hear Sunday chimes
Ouço os carrilhões de domingo
# Come along and let the wedding chimes #
Anda e deixa que os sinos do casamento
# The wedding chimes #
Os sinos do casamento
Listen for the chimes, dear.
- Fique atenta às badaladas.
[BELL CHIMES] I always thought that- -
Eu sempre achei que, quando duas pessoas...
- ( clock chimes ) I guess they're too pointed.
Acho-os muito pontiagudos.
- Three kooks and a hitchhiker. - ( clock chimes )
- Três malucas e uma pendura.
- Ah. - ( Watch chimes a tune )
Ah.
Said I well? We have heard the chimes at midnight, Master Robert Shallow.
Ouvimos os sinos da meia-noite, mestre Robert Shallow.
Ha, cousin Silence, that thou hadst seen that that this knight and I have seen! Ha, Sir John, said I well? We have heard the chimes at midnight,
Primo Calado, quantas coisas vimos,... este cavalheiro e eu, Sir John?
When the chimes end, pick up your gun.
Quando acabar a melodia, saca da arma.
- ( door chimes jingle ) - ( door closes ) Send this reel of tape to KAOS.
Envie este material para KAOS.
- He was due yesterday. - ( door chimes jingle )
Já devia ter vindo ontem.
- ( clock chimes ) - Look, I've gotta get back to the club.
Olhe, tenho que voltar ao clube.
Now burst on my view And the chimes they were ringing a knell
Agora rompem na minha visão e os sinos tocavam os finadosl
" Our pockets will hold a watch of gold That chimes upon the hour
temos um relógio de ouro que nos dá as horas certas
( Watch chimes )
- É isso.
♪ Christmas chimes are calling ♪
sinos de Natal estão chamando
No chimes.
Não há sinos.
[CHIMES SOUNDING]
[Chimes soando]
♪ Christmas chimes are calling ♪ ♪ Santa!
Sinos de Natal estão chamando Santa!
♪ Christmas chimes are calling ♪
Sinos de Natal estão chamando
♪ Christmas chimes are calling Santa ♪ ♪ And his eight reindeer ♪
Sinos de Natal estão chamando de Santa E sua rena oito
♪ Christmas chimes are calling Santa ♪
Sinos de Natal estão chamando de Santa
- Too bad. I'd talk about chimes.
- FaIo-Ihe de meus carriIhões.
The wind chimes on my porch.
Os da minha varanda.
I want to see the chimes.
Quero ver os carrilhões.
You want to see the chimes.
Quer ver os carrilhões?
You do have chimes.
carrilhões não faltam.
( clock chimes ) When that clock strikes 12, you are dead broke for life.
Quando aquele relógio bater as 12, estás falido para sempre.
but we have heard the chimes at midnight, master Harry.
Mas nós ouvimos os sinos replicarem à meia-noite, mestre Harry.
A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
Os queques deliciosos da tua mulher contra os crepes caseiros da minha mulher.
- And ring my chimes?
- E tocar-me?
If you like, I could help you carry the chimes home.
Se quiseres, podia ajudar-te a levar as sinetas até tua casa.
We have heard the chimes at midnight.
Ouvimos os carrilhões à meia-noite.
Wind chimes.
É o vento.
¡ ° Have we not heard the chimes at midnight?
"Pois não ouvimos o soar da meia-noite?"
[phone chimes] I got to go.
Ligaram sobre um tipo a vender jóias roubadas do banco ontem à noite.
Wind chimes.
Um carrilhão.
- I really don't know. - ( CLOCK CHIMES )
Não sei mesmo.
- [Doorbell Chimes ] - [ Mr. Burns Over Speaker] Welcome.
Bem-vindos. Entrem.
- [Door Chimes] - This is what I think of your store!
É isto o que penso da sua loja!
- [Grunting ] - [ Door Chimes] Silly customer!
Cliente idiota!
The chimes have awakened Harper.
Charles, vai-se embora por uns tempos.
[BELL CHIMES]
Lutaremos e conquistaremos Nosso país novamente
♪ Christmas chimes are calling ♪ ♪ Santa! Santa!
Santa!
- ( Bell chimes ) You have just failed to beat the clock.
Não conseguiste vencer o relógio.
[DOORBELL CHIMES] Oh, excuse me.
Com licença.
[DOORBELL CHIMES] Gee, I hope that's Steve.
Espero que seja o Steve.
I love your chimes.
Adoro as tuas sinetas.