English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Choo

Choo translate Portuguese

372 parallel translation
Choo-choo! Get out of the way. Choo-choo!
Saiam do caminho.
When the midnight choo-choo Leaves for Alabam'
Quando o comboio da meia-noite Partir para Alabam'
Pardon me, boys. Here comes the Chattanooga Choo-Choo.
Desculpem rapazes, aqui vai o Chatanooga Choo-Choo.
We're all going on the choo-choo.
Vão todos para a carroça.
- Choo-choo train!
" Choo-choo train!
When that midnight choo-choo leaves for Alabam' I got to catch that train
Quando o pouca-terra da meia-noite Partir para Alabam
When that midnight choo-choo leaves for Alabam'
Quando o pouca-terra da meia-noite Partir para Alabam
When that midnight choo-choo Leaves for Alabam'
Quando o pouca-terra Partir para o Alabam
When that midnight choo-choo leaves for
Quando o pouca-terra da meia-noite Partir para Alabam
# Oh how I love that choo-choo sound
" Oh como eu adoro aquele choo-choo
♪ Ah-choo!
Ah-choo!
Undoubtedly you know of his piano concerto "Choo Choo Mama."
Graças ao seu concerto para piano'Choo Choo Mama'.
# Just like a choo-choo train # That gotta keep a-chuggin'
Como um comboio Pouca terra, pouca terra
# Just like a choo-choo train # That's gotta keep a-chuggin'
Como um comboio Pouca terra, pouca terra
I don't need anybody to protect me, sweetheart, because I am a man, independent, mature, self-sufficient man... ah-choo!
Felizmente, não preciso de protecção porque sou um homem. Independente. Maduro.
I ran into Mr Choo-Choo.
Deparei com o Sr. Pouca-terra.
That it only
Porque consigo ouvir esse "Choo-Choo" convidando-me para um chique novo endereço
Took a moment
Sim, ouço esse "Choo-Choo" chamando-me para bordo desse Expresso da felicidade Vou aprender a dançar e beber e fumar um cigarro
Yes, I can hear that choo-choo calling me on, on board that Happiness Express
Levantem-se imediatamente e limpem toda esta porcaria! Bem, boa viagem.
Lovely choo-choo trains and toys
... e brinquedos e carros brilhantes que fazem...
Choo, choo, choo.
Chuu, chuu, chuu.
Mr Choo-Choo.
Sr. Pouca-Terra.
I ran into Mr Choo-Choo.
Fui ter com o Sr. Pouca-Terra.
Got to do with where choo-choo go.
Ter a ver com o "pouca terra".
Mongo, why would Hedley Lamarr care about where the choo-choo goes?
E porque será que o Lamarr tem a ver com o "pouca terra"?
Baku oil transfers, and the Corn Crisp Choo-choo merger.
As transferências da Baku Oil e a fusão da Corn Crisp - Chew Chew.
It must have been a brilliant battle. Choo! Choo!
Deve ter sido uma batalha brilhante.
You purchased a choo-choo?
Você comprou um choo-choo?
He's got a card game going back at the Choo-Choo Cafe nights.
Ele joga às can'tas todas as noites no Café Choo-Choo.
I'm a bird, I'm a plane, I'm a choo-choo train!
Eu sou um pássaro, um avião, eu sou uma locomotiva!
Maybe she's on the choo-choo.
Talvez ande no comboio.
I hear she's got this thing about choo-choos.
Ela tem um fraco por comboios.
Num-nums, choo-choos, tits!
Melões, barufas, mamas!
Choo Choo Choo Choo.
Choo choo choo choo.
- Chattanooga Choo-Choo
- "O Chattanooga Choo-Choo".
"Chattanooga Choo-Choo"?
O Chattanooga Choo-Choo?
I don't even know "Chattanooga Choo-Choo".
Nem sequer conheço essa música.
My name is Chin Chin Choo.
Meu nome é Chin Chin Choo...
- A choo-choo train?
- Um comboio a vapor?
But, Daddy, I asked Santa for a choo-choo.
Mas Papá, pedi um comboio ao Pai Natal.
Then go out and get a job and buy a choo-choo.
Então vai trabalhar e compra um comboio.
Choo-Choo. What kind of name is that?
Mas que raio de nome é esse, thoo-thoo?
She just calls him Choo-Choo.
Mas ela chama-lhe thoo-thoo.
Hey, Choo-Choo.
Ei, Choo-Choo.
Brian'll be reading to it. Ah-Choo!
E eu vou ler isso.
And i'll be--Ah-Choo!
E eu ficarei...
Ah-Choo! I'll check on that.
Eu vou ver o que é isto.
Bless you.
Ah-Choo! Santinho.
Mr Choo-Choo.
Ó Sr. Pouca-terra...
For I can hear that choo-choo calling me on to a fancy new address
Cornelius! Barnaby!
Ah-choo! Gesundheit.
Santinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]