Chop translate Portuguese
2,593 parallel translation
Chop-chop.
Mexe-te..
Whatever you need. Build it, strip it, chop it.
O que quer que precises, nós construímos.
Only reason why I invited you was so we can drive straight through. Chop, chop!
A única razão por que te convidei é para irmos directos para lá.
You could chop my arm off.
Era capaz de cortar o meu braço.
Chop, chop, chop, chop!
Toca a andar!
You better make the most of that before they chop your wiener off.
É melhor aproveitares ao máximo, antes que te cortem a salsicha.
"Alexander Hugo, aka Chop Shop Alex."
"Alexander Hugo, conhecido por Alex Chop Shop".
- Chop a bit off.
Cortar um pouco.
- Chop off her fingers, one by one!
Corte-lhe os dedos, um por um!
well, let's chop it off!
bem, vamos cortar!
If you are willing to chop your penis off, I'll let your wife go!
Se você está disposto a cortar o seu pênis fora, E farei a tua mulher é!
No problem, chop it off!
Não tem problema, cortado em forma!
You're willing to chop your penis off?
Quem está disposto a cortar o seu pênis fora?
Chop me?
Pique-me?
I will chop your penis off!
I vai cortar o seu pênis fora!
Listen, I have a restaurant called Chop.
Ouça, tenho um restaurante chamado Chop.
- I know Chop.
- Conheço o Chop.
You come in to Chop on Friday, you ask for Dominic.
Vá ao Chop, na sexta-feira, e pergunte pelo Dominic.
- Find you. They'll chop you up like a tomato.
Estou à espera de alguém.
Chop chop.
- Não.
Chop-chop.
Despache-se.
- It was a brutal chop.
Foi um golpe brutal.
But if you're the wolf, I'm gonna chop your head off.
Mas se fores o Lobo, corto-te a cabeça.
Daddy needs a box set of Law Order, three meatball subs and a hand-folded, 24-inch samurai sword, chop-chop.
O papá precisa de uma caixa de Law Order, três almôndegas e uma espada samurai de 24 polegadas.
Chop'em up, toss'em down the septic.
Cortá-los e atirá-los pela fossa séptica.
Chop a body from head to toe.
Cortar um corpo da cabeça aos pés.
So, let's get cracking?
Vamos pôr-nos a andar. Chop-chop.
- Do you have a Slap Chop?
- Tens um Slap Chop?
If you touch him I chop your head off.
Tocas-lhe... e corto-te a cabeça.
Chop, chop... it's a two-hour drive, not counting our stop at the outlet mall.
Chop, chop... é uma viagem de 2 horas, sem contar com a paragem no supermercado outlet.
Let's go. Chop-chop. Come on.
Depressa, temos que ir.
Ah, chop shop vehicle.
Veículo de desmanche.
A guy named Leeman Jones was selling'em at a chop shop.
Um tipo chamado Leeman Jones vendeu-as num ferro-velho.
Zack's rival on the swim team, Brian Morris, we found his stingray at the chop shop... the one you stole.
Não? O rival do Zack na equipa de natação, Brian Morris, encontramos o Stingray dele no desmanche. Aquele que roubaste.
Pray it goes to someone who doesn't chop it up.
Reza para que seja comprado por alguém que não o destrua.
BLAIR : Let's go. Chop, chop.
Vamos, rápido!
Give me a chop.
Ataca-me.
- Karate chop.
- Um golpe de Karaté.
That wasn't a chop.
Isso não foi um golpe.
- Chop me. Do it.
Ataca-me.
Let him go Drake or I'll chop your boy to pieces.
Deixa-o ir Drake ou vou cortar este rapaz aos pedaços.
And if you're gonna chop somebody up, this is the best place to do it, then the easiest to clean up.
E se fosse cortar alguém, aqui era o melhor lugar, e mais fácil de limpar.
Welcome to the chop shop- - body parts here, bodies across the hall.
Bem-vindo à "loja de pedaços." Partes de corpo aqui, e corpos depois do corredor.
Now Tina starts to chop up the bodies.
A Tina cortou os corpos.
But not anymore,'cause I'll chop your hands off, okay?
Mas nunca mais faças isso, senão vou-te cortar as mãos, ok?
- No matter how much I like steak sometimes a lamb chop isn't a bad thing, right?
Não interessa o quanto gosta de um bife. Às vezes, uma costeleta de carneiro não é nada mau, não achas?
Come on, chop, chop.
Para aqui.
I'll bet you're running a chop shop over there.
Aposto que tem uma oficina ilegal aí.
I'm telling you, your dad came in like he wanted to chop me off at the knees.
O teu pai dirigiu-se a mim como se me quisesse partir os joelhos.
So, chop-chop.
Despacha-te.
Chop-chop.
Rapidinho.