English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Code name

Code name translate Portuguese

529 parallel translation
Have you ever heard of a man with the code name Lancer?
Por acaso não tens...? Não, claro que não.
So Anthony Braddock is tied to someone with the code name Lancer.
Que se passa? Está armado em burocrático? Ponha-o já em linha.
Fantastic. By the way, a code name has been assigned to him'Cicero'.
O homem pode ser um hábil burlão e talvez mesmo, um agente britânico tentando dar-nos falsas informações.
Sooner or later you'll find that out, anyway. As to my name... You have been assigned a code name, Cicero.
Os meus superiores insistem em saber quem é você e como obtem a sua informação.
- We're convinced that overlord is the code name for their second front the invasion of Western Europe.
- Estamos convencidos que essa "Overlord" é o código para segunda frente deles o plano de invasão da Europa Ocidental.
It's a code name for their informer.
É um nome de código para o informador deles.
Code name is Happy Times.
O nome chave é Tempos Felizes.
We gave him the code name...
Demos-lhe um nome em chave...
- His code name, Whitey.
- Seu nome em chave, Whitey.
Code name is Big Red.
O nome de código é Big Red.
Code name :
Nome de código :
Oh, and you know, Mr. Templeton, our department uses a code name...
Templeton, o nosso departamento usa um nome de código para cada reportagem.
That's his code name, Doctor.
Esse é o seu nome em código, Doutor.
The same way that I know your code name in the French Resistance is "Abelard."
Do mesmo modo que sei que seu nome na resistência é Abelard.
That was her husband's code name.
Esse era o codinome do marido dela.
Chief, "the Smithsonian" is the KAOS code name for "park."
- Está bem, Hymie? - Claro. O arsênico é bom para limpar os meus tubos.
And what code name, sir?
E qual o nome de código?
Camp A-107 code name two-niner Savoy.
Acampamento A-107 código Savoy 29.
Code name and the number.
O nome de código e o numero.
Code name Gary Seven.
Nome de código : Gary Seven.
I'm supervisor 194, code name Gary Seven.
Sou o supervisor 194, nome de código : Gary Seven.
Topaz is a code name for a group of French officials in high circles who work for the Soviet Union.
Topázio é o nome de código de um grupo de altos funcionários franceses que trabalham para a União Soviética.
The head of the ring has a code name Columbine.
O chefe é conhecido por Columbine.
And the code name for the whole operation was
E o nome de código de toda a operação foi
Code name is Tannenbaum.
O nome de código é Tannenbaum.
Before turning in, shouldn't we file for a code name?
Antes de voltarmos, não deveríamos dar um nome a isso?
As the first hours would go to be dominated by the mines, more than half million, placed for the Germans, the offensive one had the code name "Foot-Light Operation", a joke of bad taste.
Como as primeiras horas iriam ser dominadas pelas minas, mais de meio milhão, colocadas pelos alemães, a ofensiva teve o nome de código'Operação Pé-Leve', uma piada de mau gosto.
What code name will you use?
Qual será o seu nome de código?
If the plot exists as described and if a foreign-born assassin, whose code name may be "Jackal" has, in fact, been engaged for this attempt on the life- -
Se uma tal conspiração existe... e se um assassino estrangeiro, cujo nome de código pode ser "Chacal"... foi, de facto, contratado para este atentado...
Your friend's code name is "Jackal", right?
O nome de código do seu amigo é "Chacal"?
That's the airport code name for trouble.
É o código para perigo.
Your code name is?
Seu codinome é?
He has a code name.
Tem um nome de código.
Code name for their top agent here in Paris.
Nome de código para o agente superior aqui em Paris.
- Designated Code Name T erra Nova'
Nome de código atribuído : Terra Nova.
What is your code name?
Qual é a sua senha?
Code name, huh?
Senha...
Code name?
Senha?
I don't have a code name. I never had a code name, lunatic!
Nunca tive uma senha, lunático!
I understand that, sir, but only the real Inspector Dreyfus would know that he did not have a code name.
Só o Inspector Dreyfus devería saber que não tem uma senha.
I can't remember her code name...
Esqueci-me do nome de código...
I need a code name, why don't you?
Porque não tem um nome de código?
That's the name in code.
Está codificado.
My dear friends... speaking as a jurist, may I say that even in our penal code... we have wisely provided a system of parole... and I have excellent reason to believe that the party — whose name I, naturally, will not mention in this house — has amply paid for her mistake.
Meus queridos amigos... falando como um jurista, posso dizer que sempre no nosso código penal... provemos sabiamente um sistema de códigos... e tenho excelentes razões para acreditar que a parte... Cujo nome eu, naturalmente, não vou mencionar nesta casa, tem pago amplamente pelo seu erro.
The name Brewster is code for Roosevelt.
Brewster é o nome de código para Roosevelt.
- Code for Roosevelt? - Take the name Brewster.
Tire o B a Brewster e o que fica?
This code is damned hard to break without knowing the name of the book.
É difícil decifrar este código sem saber o nome do livro.
"Ludwig" is the KAOS code name for Siegfried.
- Como é o gosto?
Actually, it's a code cover name.
Aliás, é um nome de código.
Code name :
Codinome Trixie.
- Virdon is spelling my name in code.
Escute. Virdon transmite meu nome em código.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]