Colonel o'neill translate Portuguese
479 parallel translation
Colonel Jack O'Neill?
Coronel Jack O'Neill?
General Hammond, Colonel Jack O'Neill.
General Hammond, Coronel Jack O'Neill.
Take Colonel O'Neill to the holding room.
Leve o Coronel O'Neill para a sala de retenção.
Colonel O'Neill, sir.
Coronel O'Neill, meu Coronel.
I take it you're Colonel O'Neill.
Presumo que é o Coronel O'Neill.
After Colonel O'Neill came back, my team tried hundreds of symbol permutations.
Porque após o regresso do Coronel O'Neill, a minha equipa tentou centenas de permutações com a Terra como origem.
Colonel O'Neill... Sir?
Coronel O'Neill... meu General?
Colonel O'Neill keeps telling me it's about time you had a command.
O Coronel O'Neill diz-me que já é tempo de ter um comando.
Colonel O'Neill.
Coronel O'Neill.
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,..... this sure - to - be interesting debriefing..... for SG units one and two will be at 0730.
Coronel O'Neill, Major Kawalsky, isto será de certeza um relatório interessante das equipas SG um e dois e será às 0730.
Now, that's from Colonel O'Neill.
Agora, este é do Coronel O'Neill.
General, you are condemning Colonel O'Neill and the Argosians to death.
General, está a condenar à morte o Coronel O'Neill e os Argosianos.
Doctor Jackson, Colonel O'Neill is one of the finest men it has ever been my pleasure to serve with.
O Coronel O'Neill é um dos melhores homens com quem já trabalhei.
Colonel O'Neill.
O Coronel O'Neill.
Colonel O'Neill?
Coronel O'Neill?
I am in command of this facility, Captain, not Colonel O'Neill.
Eu estou ao comando desta instalação, Capitã Carter, não o Coronel O'Neill.
Colonel O'Neill is trained to fight mind - control techniques.
Coronel O'Neill está treinado pelas forças especiais para resistir a ataques psíquicos.
Sorry, Colonel O'Neill, but your private room just became semi - private.
Desculpe, Coronel O'Neill, mas a sua sala privada acabou de se tornar semi-privada.
Page Colonel O'Neill and General Hammond to the embarkation room now.
Diga ao Coronel O'Neill e General Hammond para irem à sala de embarque.
- Colonel O'Neill, is SG-1 ready to go?
- A SG-1 está pronta a partir?
Colonel Jack O'Neill, SG-1.
Coronel Jack O'Neill, SG-1.
Colonel O'Neill said you stayed on Abydos.
O Coronel O'Neill disse que ficaste em Abydos.
Colonel O'Neill, Dr. Jackson was supposed to briefing SG - 4 this morning,... he's not here and he's not answering our pages.
Coronel O'Neill, era suposto o Dr. Jackson reunir-se com a SG-4 esta manhã. Ele não está aqui e não está a responder às nossas mensagens.
Colonel O'Neill, did you authorize Dr. Daniel Jackson to revel classified information to this civilian?
Coronel O'Neill, autorizou o Dr. Daniel Jackson a revelar informação confidencial a um civil?
- Now... that's from Colonel O'Neill.
Agora, este é do Coronel O'Neill.
- General,... you are condemning Colonel O'Neill and the Argosians to death.
General, está a condenar à morte o Coronel O'Neill e os Argosianos.
Dr. Jackson, Colonel O'Neill is one of the finest men it has ever been my pleasure to serve with.
O Coronel O'Neill é um dos melhores homens com quem já trabalhei.
Hello. Is this Colonel Jack O'Neill?
É o Coronel Jack O'Neill?
Colonel O'Neill, What happened?
Coronel O'Neill, o que aconteceu?
This is Colonel O'Neill.
Este é o Coronel O'Neill.
Colonel O'Neill was correct.
Coronel O'Neill estava certo.
- Colonel O'Neill and the rest?
- Coronel O'Neill e o resto?
Colonel O'Neill, there's an urgent call for you, sir.
Há uma chamada urgente para si Coronel O'Neill.
I've got Colonel O'Neill with me.
Tenho o Coronel O'Neill comigo.
Where's Colonel O'Neill?
Onde está o coronel O'Neill?
- Colonel O'Neill.
- Coronel O'Neill.
Colonel O'Neill,..... this is going to take some time.
Coronel O'Neill isto vai levar algum tempo.
Colonel O'Neill is alive but in trouble.
O Coronel O'Neill está vivo mas em apuros.
It's kept the infection at bay in Colonel O'Neill and it seems to work prophylactically.
Inibiu a infecção do Coronel O'Neill... e parece funcionar profilacticamente em toda a gente.
Sir, Simmons's infection is even more far gone than Colonel O'Neill's.
Meu General, a infecção do Simmons já avançou mais do que a do Coronel O'Neill.
Maybe Colonel O'Neill didn't just get in the way.
Talvez o Coronel O'Neill não estivesse simplesmente no caminho.
- Colonel Jack O'Neill.
- Coronel Jack O'Neill.
Colonel O'Neill...
Coronel O'Neill...
The word "threat", Colonel O'Neill, is used too often by this country's military as a justification for expenditures we can no longer afford.
A palavra "ameaça" é demasiado usada pelos militares deste país para justificar despesas que já não podemos suportar.
I read from the personal report of Colonel Jack O'Neill, dated 23 February.
Li no relatório pessoal do Coronel O'Neill, de 23 de Fevereiro :
Sorry, Colonel O'Neill, but your private room just became semiprivate.
Desculpe, Coronel O'Neill, mas a sua sala privada tornou-se semi-privada.
Colonel O'Neill... you very nearly died on yet another occasion when infected by, uh...
Coronel O'Neill, quase morreu noutra ocasião quando foi infectado por...
Colonel O'Neill, you're like reckless children and you're playing with fire.
Parecem crianças irrequietas e estão a brincar com o fogo.
Colonel O'Neill, you underestimate this great nation.
Coronel O'Neill, o senhor subestima esta grande nação.
But Colonel O'Neill and Captain Carter are due in Washington.
Mas o Coronel O'Neill e a Capitã Carter têm que ir a Washington.
Colonel Jack O'Neill
Coronel Jack O'Neill
o'neill 334
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel baird 25
colonel casey 25
colonel caldwell 16
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel baird 25
colonel casey 25
colonel caldwell 16