Colonel sheppard translate Portuguese
314 parallel translation
And Colonel Sheppard has already invested an incredible amount of time and energy trying to make you an intregal part of his team.
O Coronel Sheppard investiu tempo e energia para o tornar um membro efectivo da equipa dele.
Good. Colonel Sheppard's team is ready to go.
A equipa do Coronel Sheppard está pronta.
Have Colonel Sheppard's team ready to go in an hour.
A equipa do Coronel Sheppard que esteja pronta dentro de uma hora.
Colonel Sheppard?
Coronel Sheppard.
I meant Colonel Sheppard's status?
Referia-me ao Coronel Sheppard.
The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard.
O wraith está ligado ao mesmo ciclo que a tripulação e o Coronel Sheppard.
Colonel Sheppard's EEG frequencies are decreasing. I'm reading delta waves, which indicate that he's unconscious within the virtual environment.
As frequências do EEG do Coronel Sheppard estão a diminuir, o que indica que está inconsciente.
You see, the thing is, Colonel Sheppard and I have sort of gotten into this habit of saving each others lives, and it's my turn.
Eu e o Coronel Sheppard temos o hábito de salvar a vida um ao outro e é a minha vez.
If I do not regain consciousness, go ahead and open Colonel Sheppard's pod.
Se eu não recobrar os sentidos, abram a cápsula do Coronel Sheppard.
I have told you, I am with Colonel Sheppard! I'm a member of his team.
Estou com o Coronel Sheppard.
Where are Dr McKay and Colonel Sheppard?
Que é do Dr. McKay e do Coronel Sheppard?
Dr McKay went in to see if the Wraith was preventing Colonel Sheppard from disengaging from the system.
O Dr. McKay foi ver se o wraith estava a impedir o Coronel Sheppard de se desligar do sistema.
I want a team assembled, ready to beam aboard the Aurora to disconnect Dr McKay and Colonel Sheppard. No, wait!
Quero uma patrulha formada para irem a bordo da Aurora desligar o Dr. McKay e o Coronel Sheppard.
I am certain he will be out by then. And if he is successful, he will know if it is safe to disconnect Colonel Sheppard.
Ele sai antes disso e, se for bem-sucedido, já sabe se pode desligar o Sheppard.
No. I'm afraid I was never made aware of it's contents, Colonel Sheppard.
Nunca me revelaram o conteúdo, Coronel Sheppard.
Colonel Sheppard, we're reading two lifesigns. I hope that means what I think it means.
Coronel Sheppard, temos dois sinais de vida.
- Colonel Sheppard?
- O Coronel Sheppard?
Go ahead. I may have to go offworld to assist Colonel Sheppard.
Posso de ter de ir prestar auxílio ao Coronel Sheppard.
But we don't know what the ship's gonna do now. Colonel Sheppard?
Se não sabiam de nós, agora já sabem.
- Is this from Colonel Sheppard's blood sample?
É da amostra de sangue do Coronel Sheppard?
You are showing a considerable leap in ability, Colonel Sheppard.
Mostra uma grande melhoria na capacidade de deslocamento, Coronel Sheppard
Colonel Sheppard, please report to the infirmary.
Coronel Sheppard, por favor apresente-se na enfermaria
Yes, so am I. I think it would be best if you do assume some of Colonel Sheppard's duties, until...
Eu também acho que seria melhor se assumisse algumas das obrigações do Coronel Sheppard, até que...
We all understand the risk, Dr Weir and I believe that Colonel Sheppard would do the same for any one of us.
Todos entendemos o risco, Dra. Weir e acredito que o Coronel Sheppard faria o mesmo por qualquer um de nós
Colonel Sheppard's quarters.
Nos aposentos do Coronel Sheppard
I'm not sure if you noticed or not, but, Colonel Sheppard's not feeling very well.
Não sei se você está a considerar isto, mas... o Coronel Sheppard não se encontra muito bem
Colonel Sheppard?
Coronel Sheppard?
If and when Colonel Sheppard resumes his duties, I hope you'll consider some of the changes that I've made.
Quando o Coronel Sheppard reassumir as suas obrigações devia considerar algumas mudanças que eu fiz
Colonel Sheppard!
- Coronel Sheppard!
I asked colonel Sheppard if I could stay around a little while longer.
Perguntei ao Coronel Sheppard se podia ficar mais uns tempos.
Colonel Sheppard, how's it going?
Coronel Sheppard, que tal vai isso?
Colonel Sheppard believes you can be of great help to us.
O Cor. Sheppard acredita que nos podes ajudar muito.
Colonel Sheppard, this is Teyla.
Coronel Sheppard?
I don't have time to explain temporal compression theory to you when every moment we stand here debating this, literally hours could be going by for Colonel Sheppard relative to us.
- Não tenho tempo para explicar a teoria temporal, quando cada instante do debate pode ser horas para o Coronel Sheppard em relação a nós.
So we can't fly through it and rescue Colonel Sheppard?
Não podemos levar lá a nave e salvar o Coronel Sheppard?
I sent my watch through, along with a letter to Colonel Sheppard telling him we're doing our best to rescue him.
Enviei o meu relógio com uma carta para o Coronel Sheppard dizendo que estamos a fazer tudo para o salvar.
Just out of curiosity, what does that mean for Colonel Sheppard in terms of... days?
Quanto é isso para o Coronel Sheppard em termos de dias?
Colonel Sheppard.
Coronel Sheppard.
Colonel Sheppard, come in.
Coronel Sheppard. Atenda.
Where's Colonel Sheppard?
Onde está o coronel Sheppard?
Colonel Sheppard, it's Major Lorne.
Coronel Sheppard, é o Major Lorne.
Colonel Sheppard, say again.
Coronel Sheppard, repita.
Colonel Marshall Sumner, Major Sheppard, Lieutenant Ford.
Coronel-Marechal Sumner. Major Sheppard. Tenente Ford.
Major Sheppard, this is Colonel Sumner. Come in.
Major Sheppard, aqui Coronel Sumner.
Colonel, this is Lieutenant Ford. Major Sheppard is out of radio range at the moment.
Coronel, o Major Sheppard está fora de alcance do rádio.
Colonel, this is Sheppard.
Coronel, aqui Sheppard.
Lt Colonel John Sheppard.
- Tenente-Coronel John Sheppard.
Colonel John Sheppard? He's about, he's about so high. He has brown hair, a bit mushed.
O Coronel John Sheppard, aí desta altura, cabelo castanho, despenteado.
With them, we actually have a chance of saving Colonel Sheppard. Without them he'll die.
Sem elas, vai morrer.
You are just keeping Sheppard's chair warm, Colonel.
Só está na função do Sheppard temporariamente, Coronel
On the contrary, I think I may be doing a little more than keeping the Colonel's chair warm, ma'am.
Por outro lado, acredito que posso fazer mais do que aquecer o lugar de Sheppard, senhora
sheppard 60
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel baird 25
colonel casey 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel baird 25
colonel casey 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16