Contact translate Portuguese
18,855 parallel translation
Well, how did you contact her the first time?
Como é que entraste em contacto com ela?
I gotta go contact the families.
Tenho que contactar as familias.
Okay, if you, uh... if you want to walk away without making eye contact, that's cool with me.
Pronto, se queres... sair sem fazer contacto, por mim, pode ser.
- Contact Johnny on Qresh.
Liga ao Johnny, em Qresh.
Well, I mean, uh, we know that Zane, uh, was in contact with you about a business proposition and that you were in contact with him just hours before his un-untimely demise.
Quer dizer, sabemos que... o Zane estava em contacto consigo sobre uma proposta de negócios e que entrou em contacto com ele horas antes do seu último descanso.
But he had contact with you before the show premiered.
Mas ele falou consigo antes da estreia.
I'm checking phone records to see who else was in contact with bin Rashid before the visit.
Analiso registos telefónicos para ver quem contactou o Rashid, antes da visita.
Your brother-in-law was in contact with Ihab to arrange the meeting the very same day that he plotted the massacre at the Commission.
O seu cunhado contactou o Ihab para marcar o encontro, no dia em que planeou o massacre na comissão.
One of them had to have been in contact with her.
Algum deles deve a ter contactado.
Would you get in contact with your dispatch officer?
Pode entrar em contacto com a sua agente da central?
You have 24 hours to contact me, or the information that I've gathered will be sent to every newspaper and television station in Gotham.
Têm 24 horas para me contactarem, senão as informações que recolhi serão enviadas para todos os jornais e todas as estações de Gotham.
I want someone to contact her parents soon.
Quero que alguém contacte os pais dela, rápidamente.
Don't contact me again.
Não me volte a contactar.
It probably didn't even make direct contact.
Provavelmente nem tocaram na bolsa.
Did you tell Dad not to contact me?
Disseste ao meu pai para não me contactar?
When was last contact?
Quando foi o último contacto dele?
The fact he hasn't made contact suggests he is, even if he doesn't realize it.
O facto de não ter entrado em contacto sugere que sim, mesmo que não o perceba.
Maybe, if he can't make secure contact.
Talvez, se não pudesse fazer um contacto seguro.
Have you been in contact with him?
Tem falado com ele?
So, would you like me to contact the family, request permission to exhume?
Contacto a família e peço autorização para uma exumação?
Now, if our boy knows Asakeem and he's in contact with him...
Se o rapaz conhece Asakeem e está em contacto com ele...
Yeah, well, I haven't made contact with her yet.
Ainda não fiz contacto com ela.
We haven't been able to contact her yet.
Ainda não conseguimos contacta-la.
You've been in contact with the ship? Yes.
Contactou o navio?
This is Walter O'Brien, a government tech contractor on board the USS Corbett, trying to contact the Clayton.
Aqui é Walter O'Brien, tecnólogo do governo, a bordo do USS Corbett, a tentar ligar ao Clayton.
Or just making eye contact.
Ou só trocavamos olhares.
Sorry to contact you like this, Captain Hunter.
Lamento contactá-lo assim, capitão Hunter.
I've lost contact with Jax and Amaya.
Perdi contacto com o Jax e a Amaya.
Well, I'll contact the FBI.
Eu irei contactar o FBI.
Look, maybe we should contact them.
Talvez devíamos contactá-los.
Contact the Dominators.
Contacta os Dominadores.
I also included communication functionality, so if you ever need any help, you can always contact the team.
Também incluí uma funcionalidade de comunicação, para que quando precisares de ajuda, contactares a equipa.
All contact had been lost until three months ago when the DOD received this.
O contacto foi perdido até há três meses atrás, quando o Departamento recebeu isto.
If you learn anything, contact me.
Se descobrirem alguma coisa, avisem.
He's trying to prove to me that everyone I--I--I come in contact with, everyone close to me dies, and he's right.
Ele está a tentar provar que quem tiver uma ligação comigo, todos que estão perto de mim morrem, e ele tem razão.
Nell's trying to contact him through the pilot for me.
A Nell está a tentar contactá-lo pelo piloto.
I know that place like the back of my hand, and I'm the only one in contact with someone on the inside.
Conheço aquilo como a palma da minha mão, e sou o único em contacto com alguém lá dentro.
Could the general have been exposed by coming in contact with Rebecca's blood?
O general pode ter ficado exposto ao ter tido contacto com o sangue da Rebecca?
Leasing company said the space was rented to something called Channel Industries, but no contact info for them at all.
O senhorio disse que o espaço está alugado à Channel Industries, mas não tem nenhum contacto.
Contact Director Vance.
Contactem o Director Vance.
Wait you're... our contact.
Espere, você é o nosso contacto?
Contact CGIS Agent Swanson, coordinate with Coast Guard, find that boat.
Contactem a Agente Swanson e coordenem-se com a Guarda Costeira. Encontrem o barco.
Yeah, well, she'll get the evidence, contact DHS, call in the cavalry.
Bom, ela vai obter as provas, contactar o DSI e chamar a cavalaria.
Russo's been in contact with one of the hijackers all day.
O Russo passou o dia em contacto com um dos sequestradores.
I'll contact DHS, make sure Russo gets dealt with.
Vou contactar o DSI para eles lidarem com o Russo.
Wait, you're... our contact?
Espere, você é o nosso contacto?
You must contact my colleagues for help.
Pede ajuda aos meus colegas.
According to Joe White's contact, these guys were a street gang who controlled vice, drugs, even some cops.
De acordo com o contacto do Joe White, estes tipos eram um "gang" de rua, que controlava narcóticos, drogas, até alguns polícias.
No contact.
Nada de contacto.
Callen would have found a way to contact us by now.
O Callen teria encontrado um modo de contactar-nos.
I ruin the lives of everyone that I come into contact with.
Não interessa quem são.