Contact me translate Portuguese
1,587 parallel translation
You contact me if Dresden makes an appearance.
Contacta-me se o Dresden aparecer.
She knows not to contact me.
Ela sabe que não deve contactar-me.
I mean, what if the broker's trying to contact me?
É que, e se o corretor tentar ligar e ele não funcionar?
I mean, we have to be strangers when we're in public, and you can't contact me at home. That's an absolute.
Temos de ser estranhos em público e não podes contactar-me para minha casa, isso é absolutamente...
Two? You can't contact me at home.
- Não podes contactar-me para casa.
Why not contact me?
Por que não entrar em contacto comigo?
The next time you contact me, I wanna hear that Sarah Mason has been located and eliminated.
Da próxima vez que me contactar quero ouvir que a Sarah Mason foi localizada e eliminada.
" Please don't call me or try to contact me,
" Por favor, não ligues nem tentes contactar-me.
Here's my business card, contact me if you need to.
Por favor, o meu bilhete visita com todos os contactos, de seguro para mim, - Alex : - Director Criativo.
- he don't contact me no more either.
- Ele também não me contacta a mim.
I don't want you to ever contact me again.
Não quero que me voltes a contactar.
Here's my card if you need to contact me.
Aqui está eu cartão, caso precisem entrar em contato comigo.
Did you by any chance contact me?
Por acaso contactou-me?
Yeah, well, maybe you could get him to contact me at his earliest convenience.
Pede-lhe que entre em contacto comigo assim que possa?
Don't contact me before you hear something, so you don't give away our position.
Não me contactes antes de ouvir algo, assim não darás a nossa posição.
They would contact me by a pay phone.
Eles contactavam-me por telemóvel pré-pago.
Two One, when he returns, have Two One actual contact me.
2-1, quando ele voltar peça ao líder do 2-1 para entrar em contacto comigo.
Why don't you contact me when you two geniuses have a breakthrough.
Porque não me contactam quando os génios tiverem uma descoberta?
- Send out a BOLO and contact me.
Manda um aviso de busca e contacta-me.
Contact me as soon as you've recaptured him!
Entre em contacto assim que recapturá-lo!
My editor finally gave up to try to contact me.
O meu editor desistiu finalmente de me tentar contactar.
- Don't contact me or my family again.
- Não me procure, nem à minha família.
If you... Contact everyone on the base who has the Ancient gene, tell them to meet me up at the Jumper Bay.
Contacta todos na base que têm o gene e manda-os para o hangar dos jumpers.
Troy Webster initiated contact with me three months ago.
Troy Webster iniciou contactos comigo há três meses atrás.
I want you to go there and wait for me to contact you.
Quero que vão para lá e que esperem que vos contacte.
Ever since you first made contact with me, transmitting your thoughts into the corners of my mind, tempting me with such images, such ideas,
Desde que teve o primeiro contacto comigo... transmitindo seus pensamentos para a minha mente... tentando-me com tais imagens, tais ideias...
Would you like me to follow up with you after we contact the family?
Quer que o informe, depois de contactar a família?
- Why? You're not making eye contact with me.
Porque não me olhas nos olhos.
I forgot my contact solution, so...
Esqueci-me do líquido das lentes de contacto, por isso...
I lost contact when I infiltrated this army unit up in Nebraska.
Perdi o contacto quando me infiltrei neste exército e acabei no Nebrasca.
Give me time to finish the arrangements, and I'll contact you with the location.
Dê-me tempo para os preparos finais e contactá-lo-ei sobre a localização.
Let me give him a call. He can contact you.
Deixe-me ligar-lhe, depois ele pode contactá-lo.
Will you represent to me that if you're home that you'll pick up the phone and call or contact your source and try to get permission for you to release the source's name so we can put an end to all of this?
Pode demonstrar-me que, se estiver em casa, vai telefonar ou contactar com a sua fonte e tentar obter autorização para divulgar o seu nome, para que possamos pôr um fim a tudo isto?
That strange release of energy aroused i me a desire to communicate through my body, a curiosity to experience sensations through a kiss, a caress or the contact of my skin.
A partir dessa estranha descarga de energia despertou em mim um desejo de comunicar-me através do meu corpo, uma curiosidade inata de experimentar sensações através de um beijo, uma carícia ou o contacto da minha pele.
I'll keep in contact with this.
Eu mantenho-me em contacto com isto.
Ladies and gentlemen, honored daughters, while Mr. Kim, by virtue of his youth and naivete, has fallen prey to the inexplicable need for human contact, let me step in and assure you that my research will go on uninterrupted,
Senhoras e senhores, Filhas honradas. Enquanto o Sr. Kim, devido à sua juventude e inocência,
Do a check on all the employees and also give me the contact information on this Dave Shepard out of DC.
Verifique os álibis dos empregados e arranje-me o contacto deste Dave Shepard em Washington.
They stuck it through and the fact that they managed to get contact with me and I heard the stuff and thought,
Eles aguentaram-se e o facto de terem conseguido entrar em contacto comigo e eu ouvi as músicas e pensei,
Hey, I'm sorry, man. You said to contact you if I thought of anything else.
Disseste para te contactar se me lembrasse de algo mais.
A police contact showed me something He probably shouldn't have...
Um contato na polícia mostrou-me algo que provavelmente não devia...
If they contact you or if they come there then inform me immediately.
Se entrarem em contato com você ou se eles forem até aí, então me informe imediatamente.
I'm not even gonna dignify that with eye contact.
Nem me vou dar ao trabalho de olhar-te nos olhos.
Not allowed any contact with anybody but me.
Não pode contactar com ninguém a não ser eu.
So can you get me a contact number for Mokbel?
Então podes arranjar-me o número de contacto do Mokbel?
And Karen O'Day is not making eye contact with me, it's like all these people hate my guts, what's wrong on with them?
E a Karen O'Day não está a estabelecer contacto visual comigo. É como se todos me odiassem, qual é o problema deles?
i'm not surprised the spirit world chose to make contact with me.
Não estou surpreendida por o mundo dos espíritos me ter contactado.
Why don't you help me reestablish contact with the SSC, and then, we can ask him.
Ajuda-me a restabelecer contacto com a SVS. Depois perguntamos-lhe.
If you want to remedy the situation you can contact the phone company, set up your own Wi-Fi and pay for it or you may apologize to me.
Se quiseres remediar a situação, podes contactar a companhia dos telefones, instalar o teu próprio WiFi e pagar por ele ou podes pedir-me desculpa.
let me assure you that if that planes descends to 8,000 feet with no contact, my government will blow it out of the sky ourselves.
Deixe-me assegurar-lhe que se o avião descer a baixo dos 8000 pés, sem qualquer contacto, o meu governo explodi-lo-á dos céus, ele próprio.
He was gonna give me the name of that contact, but he didn't turn up.
Ele ia dar-me o nome desse contacto, mas ele nunca apareceu
She did, And she left me a contact number... if you can imagine.
E deixou-me um número de contacto, imagine.