English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Cuddles

Cuddles translate Portuguese

67 parallel translation
Oh, no, you don't, cuddles!
Não vais fazer nada.
In Ireland, my mother used to call them... the wee cuddles and the wee cubs.
Na Irlanda, minha mâe costumava chamá-los... Filhotinhos.
How did you know about the wee cuddles and the wee cubs?
Como você sabia do termo "filhotinho"?
Cuddles?
Charlie? Cuddles?
'lt's from Daphne. " Dear Cuddles,
'É da Daphne. " Querido Cuddles,
I wish you could wait until the morning, Cuddles.
Gostava que pudesses esperar até ser dia, CuddIes.
No, but I wanted to tell you, when I lost my Cuddles I hired a pet detective.
Não, mas era para te dizer que, quando perdi o meu Carícias contratei um detective de animais de estimação.
Hold on, cuddles. - Oh, he's...
- 160. 160.
Seemed a little bit more legitimate than "guy she cuddles with." [BOTH CHUCKLE]
Parecia dar mais legitimidade do que "tipo com quem ela anda."
Is this you, Barbara? "Seeks open-minded male for cuddles and car maintenance."
"... procura companheiro sem preconceitos para momentos de ternura e ajuda na manutenção do carro "?
We changed his name to Cuddles.
Nós mudamos-lhe o nome para Cuddles.
A few cuddles, that's all.
E trocámos algumas carícias. Foi só isso.
Lots of kisses and cuddles, even though I know you're not a small little thing anymore.
Montes de beijos e abraços, apesar de eu saber que já não és uma coisa pequenina.
And that's Cuddles!
E este é o Cuddles.
Only kisses and cuddles
Só beijos e ternos abraços
But the perfect man is standing right here, next to my cuddles.
Mas o homem perfeito está mesmo na tua frente, junto das minhas caricias.
Then I come back to her and she cuddles me and strokes my hair. And nothing, nothing at all what happened will ever come between us.
Então, eu volto para ela e ela embala-me e acaricia-me o cabelo e nada, mesmo nada do que aconteceu se intrometerá entre nós.
"My son cuddles pussy"...
"O meu filho anda atrás de ratas"...
Periklis cuddles pussy?
Periklis gosta de ratas?
Hold on, cuddles. Oh, he's...
- 160, 160.
All the kisses and hugs and bedtime stories and cuddles and... Never from me.
Todos os beijos e abraços e histórias antes de ir para a cama, e carinhos, nunca meus.
Well, no offence, but the sooner I get these sold, the sooner I can get home to the missus for cocoa and cuddles.
Sem ofensa, mas quanto mais depressa vender isto, mais depressa vou pinar com a minha mulher.
And cuddles.
E abraços.
I wish you could wait until the morning, Cuddles.
Gostava que pudesses esperar até ser dia, Cuddles.
But, you know, Rome can't compare to our morning cuddles.
Mas sabes, Roma não se compara às nossas manhãs românticas.
It's all cakes and cuddles!
É só bolos e carinho!
No laughs, just hugs a cuddles. Don't worry.
Sem risos, apenas abraços e festas.
Cuddles and kisses.
Abraços e beijos.
Cuddles.
Miminhos.
Hello, Cuddles.
Olá, Miminhos.
It's too bad she couldn't take Cuddles, huh?
Que pena ela não poder ficar com o Miminhos.
Plus, we'd be able to keep Cuddles.
Mas poderíamos ficar com o Miminhos.
- Cuddles got out. - What?
O Miminhos fugiu.
- I was looking for Cuddles.
- Andava à procura do Miminhos.
Wherever we stay, no shared beds, no drunken cuddles.
Onde quer que estejamos, nada de partilhar camas, nem abraços com a bebedeira.
your muscles they make me crazy on the dance floor you can see it your skull charm it makes me hot little cuddles sweet treasure
Os teus músculos dão comigo em doido na pista de dança, tu consegues ver o teu charme de caveira dá-me calores uns amassos e o meu tesouro irás ver.
Hi, Amy. Hey, Cuddles.
Olá, Amy.
Cuddles?
Olá, abracinhos. Abracinhos?
Right. Are you sure you don't want to stay for some cuddles?
Tens a certeza que não queres ficar para alguns abraços?
My dog Cuddles ran away when I was 7, and I cried for a week.
O meu cão Cuddles fugiu quando eu tinha 7 anos, e chorei durante uma semana.
He would always come to me for kisses and cuddles.
Ele estava sempre a pedir-me beijos e abraços.
Okay, enough cuddles.
Chega de mimos.
Then he started giving what he called his daddy bear cuddles.
Depois, veio aquilo que ele chamava os "abraços do papá urso".
But Amber Cuddles up for a little mother-daughter sushi date.
Mas a Amber aninha-se para uma refeição de sushi com a mãe.
I'm gonna call him Cuddles... after the cat he was eating when I found him.
Vou chamá-lo Cuddles... em nome do gato que ele estava a comer quando o encontrei.
Cuddles!
Cuddles!
Miss cuddles.
Mna. Abraços.
I don't know. This is "cuddles with tigers."
Abraços com tigres.
- Cuddles?
- Cuddles?
Yes, Cuddles. We cuddled.
Sim, abracinhos.
"Me want cuddles!"
Quero mimos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]