Cunningham translate Portuguese
255 parallel translation
- Major Cunningham.
- Major Cunningham.
Mrs. Cunningham.
Sra. Cunningham.
Oh, no, Mrs. Cunningham.
Oh, não, Sra. Cunningham.
But you see, Mrs. Cunningham is in a dreadful hurry.
Mas a Sra. Cunningham tem muita pressa.
Poison takes from 10 to 12 weeks if poor Mr. Cunningham is to die from "natural causes."
O veneno demora 1 0 ou 1 2 semanas para que morra por "causas naturais".
while his hands were around Mrs. Cunningham's throat.
Quando agarrava à Sra. Cunningham.
A telegram from Mr and Mrs Bruce Cunningham.
Um telegrama do Sr. e da Sra. Bruce Cunningham.
- Good morning, Mr Cunningham.
- Bom dia, Sr. Cunningham.
- Why, it's no bother, Mr Cunningham.
- Não incomoda nada, Sr. Cunningham.
Here's Mr Cunningham.
Está aqui o Sr. Cunningham.
Scout, I think maybe... next time Mr Cunningham comes, you better not call me.
Scout, acho que... quando o Sr. Cunningham vier, não me deves chamar.
Are we as poor as the Cunninghams?
Somos tão pobres como os Cunningham?
Cunninghams are country folks, farmers.
Os Cunningham são pessoas do campo, lavradores.
Darn you, Walter Cunningham!
Maldito sejas, Walter Cunningham!
Your daddy Mr Walter Cunningham from Old Sarum?
O teu pai é o Sr. Walter Cunningham de Old Sarum?
The teacher got mad as the devil at me... and said you were teaching me to read all wrong... and to stop it. and then acted like a fool and tried to give Walter Cunningham a quarter... when everybody knows Cunninghams won't take nothin'from nobody.
A professora ficou furiosa comigo... e disse que me estavas a ensinar mal a ler... e para parares... e depois fez figura de tola tentando dar ao Walter Cunningham dinheiro... quando toda a gente sabe que os Cunningham não aceitam nada de ninguém.
- Hey, Mr Cunningham.
- Olá, Sr. Cunningham.
I said, "Hey, Mr Cunningham." How's your entailment getting along?
"Olá, Sr. Cunningham". Está a ouvir-me? Como vai o processo da herança?
Don't you remember me, Mr Cunningham?
Não se lembra de mim, Sr. Cunningham?
You know somethin', Mr Cunningham?
Sabe uma coisa, Sr. Cunningham?
I wasjust sayin'to Mr Cunningham that entailments were bad... but not to worry.
Estava só a dizer ao Sr. Cunningham que os processos são maus... mas para não se preocupar.
I sure meant no harm, Mr Cunningham.
Não queria magoá-lo, Sr. Cunningham.
Ed Cunningham will do fine replacing me.
Ed Cunningham será um bom substituto.
The man in charge of this expedition is Vice admiral sir john cunningham.
Quem lidera esta expedição é o vice-almirante Sir John Cunningham.
The "Auk", in turn, it nominated its commander-of-field, Lieutenant-General Cunningham.
O'Auk', por sua vez, nomeou seu comandante-de-campo, o Tenente-General Cunningham.
Cunningham defeats the Italians in Eastern Africa e recolocara Hailé Selassié in the throne of the Abissínia.
Cunningham derrotara os italianos na África Oriental e recolocara Hailé Selassié no trono da Abissínia.
As soon as Cunningham and Auchinleck they had been nominated, they had started immediately to be pressured to attack.
Assim que Cunningham e Auchinleck foram nomeados, começaram imediatamente a ser pressionados para atacar.
In only five days, Cunningham lost 300 tanks, two terços of its force, many had the mechanical problems.
Em apenas cinco dias, Cunningham perdeu 300 tanques, dois terços da sua força, muitos devido a problemas mecânicos.
With astuteness, Rommel convinced Cunningham that loses the battle.
Com astúcia, Rommel convenceu Cunningham que perdera a batalha.
It moved away Cunningham, that wanted if to remove, and nominated Ritchie.
Afastou Cunningham, que queria se retirar, e nomeou Ritchie.
Mrs. Clay? Would you take care of Mrs. Cunningham for a few moments?
Mrs. Clay, atenda Mrs. Cunningham.
Good morning, ladies and gentlemen. This is Paul Cunningham,
Bom Dia, Senhoras e Senhores.Aqui fala Paul Cunningham,
This is Paul Cunningham, Capricorn Control.
Aqui fala Paul Cunningham, Controlo de Capricòrnio.
This is Paul Cunningham, Capricorn Control.
Fala Paul Cunningham, Controlo de Capricòrnio.
This is Paul Cunningham, Capricorn Control.
Aqui fala Paul Cunningham, controlo de Capricòrnio.
This is Paul Cunningham, Capricorn Control.
Daqui fala Paul Cunningham, controlo de Capricòrnio.
This is Paul Cunningham.
14 DE MAIO Daqui fala Paul Cunningham.
This is Paul Cunningham, Capricorn Control.
Daqui Paul Cunningham, Controlo de Capricòrnio.
This is Paul Cunningham, Capricorn Control.
22 DE JULHO Daqui Paul Cunningham, Controlo Capricòrnio.
This is Paul Cunningham, Capricorn Control.
- 19 DE SETEMBRO Paul Cunningham, Controlo Capricòrnio.
This is Paul Cunningham, Capricorn Control.
Aqui Paul Cunningham, Controlo Capricòrnio.
Julia Cunningham?
Julia Cunningham?
Mr. Cunningham.
Mr. Cunningham?
Drop dead, Cunningham.
Vai à merda, Cunningham.
Arnie Cunningham.
Arnie Cunningham.
is that you, Cunningham?
És tu, Cunningham?
- ls that Cunningham?
- É o Cunningham?
Listen. Cunningham get there?
Ouve, o Cunningham esteve aí?
The nuclear destroyer U.S.S. Cunningham launched two of her Falcon missiles.
O "Destroyer" americano Cunningham disparou 2 mísseis.
Kelly Bennett, this is Sofie Cunningham... a very gifted choreographer.
Kelly Bennett, esta é a Sofie Cunningham... Coreógrafa muito dotada.
Peterson attracted national attention when he proved that long-time B.L.U. President Red Cunningham was making questionable pension fund loans to businesses linked to organized crime.
Peterson atraiu a atenção nacional quando ele provou que o antigo presidente da B.L.U., Red Cunningham estava a conceder empréstimos das pensões... a negócios relacionados com o crime organizado.