Dc translate Portuguese
2,305 parallel translation
Start with a trickle of DC and let it calibrate.
Começa com uma gota de DC e deixa que calibre.
I'm here in D.C.
Estou em Washington DC.
What are you doing in D.C.?
O que fazes aqui em Washington DC?
The Hieroglyphic Stairway at Copan was constructed in the early 700s AD with the intent of writing out the history of Copan at that time.
A Escadaria Hieroglífica de Copán foi construída no início dos anos 700 DC, com a intenção de registar a história de Copán daquele tempo.
He was on a class trip with his son at Ford's Theatre in D.C.
- Sólido. Fez uma excursão com o filho, pela escola, ao Ford's Theatre em DC.
Look up a man in DC.
Procure um homem em DC.
A nuclear reactor under D.C.?
Um reactor nuclear debaixo de DC?
System uses low-voltage DC current.
O sistema usa corrente contínua de baixa voltagem.
He's en route to DC.
Ele está a vir para DC.
In fact, when DC Comics first introduced- -
Na verdade, quando a DC Comics introduziu...
I was on my way to D.C. when I heard.
Eu ia para DC quando soube.
I told you, I was on my way to D.C.
Já te disse, eu ia para DC.
They don't have a job for her in Atlanta, DC, or New York.
Não têm emprego para ela em Atlanta, em Washington, em Nova Iorque...
She's coming up from DC today with one of her people.
Ela chega de Washington hoje com um dos dela.
Look, and then suddenly, someone knocked me out, and a couple days later, I woke up in a D.C. hotel with this new identity.
E do nada alguém me fez desmaiar. Alguns dias depois acordei num hotel em Washington DC com esta nova identidade.
And a couple days later, I woke up in a D.C. hotel with this new identity.
E alguns dias depois acordei num hotel em Washington DC, com esta nova identidade.
Well, it's DC.
Bem, é DC.
I want every possible way out of DC sealed off.
Quero todas as saídas de Washington fechadas.
There's a Russian national, located in D.C., Andrej Kalishkanov.
Há um cidadão russo em DC, Andrej Kalishkanov
Apparently, they used to sneak off to her love shack outside of DC.
Aparentemente, costumavam fugir para o seu ninho de amor nos arredores de Washington DC.
Apparently, he's got a girlfriend who's got a cottage outside of DC.
Parece que ele tem uma namorada que tem uma casa de campo em Washington DC.
The express train with direct service to Washington, DC. Will be now departing from track 12.
O comboio expresso directo para Washington, DC, vai partir agora do terminal 12.
And send the rest of the forces to New York and Washington DC.
E mande o resto das tropas para Nova York e Washington.
They're in DC, safe.
- Está segura em D.C.
I'm going to have to perform a DC once an OR opens up. All right?
Vou ter que fazer uma curetagem assim que tiver sala.
And with respect, sir, we should be on the phone with DC sorting through this mess before it can't be sorted out.
Com todo o respeito, senhor, devíamos ligar para Washington DC para resolver esta confusão antes que desabe tudo.
Floridians gave up their sovereignty to a large extent to Washington D.C. but in return they get to decide what Washington D.C. is going to do, because they send representatives and senators to Washington D.C.
Os habitantes da Florida abdicaram, em grande medida, da soberania a favor de Washington DC, mas, em troca, podem decidir o que Washington DC vai fazer, porque enviam para lá os seus representantes, os senadores
I want you to meet the junta that actually runs DC.
Quero apresentar-te a junta que na verdade dirige, o Distrito Federal.
Those boys in D.C., I knew them all in Austin.
Esses meninos em DC, eu conhecia todos eles, em Austin.
Knock, knock. Marcus Chaplin claims that the nuke order sent to the "Colorado" came through the Antarctic Network, not the main network.
O Marcus Chaplin, afirma que a ordem de ataque enviada ao Colorado veio pela Rede da Antártica e não pela de Washington DC.
Your father golfs with the President, and I read somewhere where you're one of DC's most eligible bachelorettes.
O teu pai joga golfe com o Presidente, li que és uma das solteiras mais cobiçadas da Capital.
It's only supposed to be used if someone hit DC with the big one. It's a Cold War relic.
- É uma relíquia da Guerra Fria.
Carrie's been in accident... DC police found her car on 17th Street all smashed up... it was broadsided.
A Polícia de Washington DC encontrou o carro dela na Rua 17 todo amassado foi um choque lateral.
The good news is... it's easy to fix a DC-3.
A boa notícia é que é fácil consertar um DC-3.
I'm guessing Jim was trying to replace the wiring from the batteries to the main DC bus.
Creio que o Jim tentava substituir os fios das baterias.
I assume everything in this plane's on the DC system?
Suponho que tudo no avião usa corrente contínua?
Oh, you mean how it would affect history if archaeologists were to find a 50-million - year-old DC-3?
Como ia afetar a história se os arqueólogos encontrassem um avião com 50 milhões de anos?
DC's giving us a firing order?
Washington DC mandou uma ordem de ataque?
As you can see on your satellites, our doors are open, and we have four nukes spun up and aimed at D.C.
Como podem ver, as nossas escotilhas estão abertas, e temos 4 ogivas nucleares apontadas para Washington DC.
And BC turns to AD!
E... AC torna-se em DC!
See, there was a private plane that left the Sonoma County Airport that night and went to D.C.
Havia um avião privado que saiu de Sonoma naquela noite e foi a Washington DC.
Because that plane? The plane that flew from Sonoma to Washington, D.C. The night I was taken?
Porque aquele avião que voou de Sonoma para Washington DC na noite em que fui levada?
I have a call in to him. Well, the Ferrari has D.C. plates, but it's owned by a California company- -
O Ferrari tem matrícula de DC, mas é de uma empresa da Califórnia.
Thought he was back in DC.
Já não está.
I left DC to escape politics.
Saí de Washington para fugir da política.
Alicia, you go with her to D.C.
Alicia, ir com ela para DC
How was D.C.?
Como foi a DC?
Reporting live from Washington... Reed Wallace.
Ao vivo de Washington DC, Reed Wallace.
A cat burglar?
Um gatuno daqui de Washington DC. - Um gatuno?
Needs a DC.
- Vai precisar de curetagem.
Granger.
Granger. Achei que ele estava em DC.