Delarge translate Portuguese
35 parallel translation
- Alexander DeLarge.
- Alexandre O Grande.
Alexander DeLarge, sir.
Alexandre O Grande, senhor.
Alexander DeLarge, sir. 655321, sir.
Alexandre, o Grande, n º 655321.
Alexis de Large.
Alexis DeLarge...
My associate Benjamin DeLarge will help you set up a corporate account at Rayburn National Bank.
O meu associado Benjamin DeLarge vai abrir-vos uma conta empresarial no Banco Nacional de Rayburn.
Mr. Delarge is waiting in his office, if you'd like to follow me, please.
Mr. Delarge aguarda-os. Venham comigo, por favor.
Mr. Delarge, I'm...
Delarge.
Don't you, Mr. Delarge?
Não tem, Mr. Delarge?
- Benjamin Delarge?
- Benjamim Delarge?
Yeah, that or Grupo CLIO doesn't want anyone looking into this place after Delarge died.
Sim, esse Grupo CLIO não quer observadores neste lugar depois da morte de Delarge.
We're from the El Paso Times, Mr. Delarge.
Somos do "El Paso Times", Mr. Delarge.
Do you want to know where we found these receipts, Mr. Delarge?
Quer saber onde encontrámos os recibos, Mr. Delarge?
Have you ever heard the name Millie Quintana, Mr. Delarge?
Já ouviu falar de Millie Quintana?
If Delarge was cleaning money from the Quintana house, why hasn't the DEA caught up to him yet?
Se o Delarge lavava dinheiro, porque é que a DEA ainda não o apanhou?
Old Ben Delarge was a popular guy.
O Ben Delarge era popular.
Then five minutes before Delarge takes his shortcut to the hereafter...
E cinco minutos antes de o Delarge se matar...
Well, they already gave us a statement, told us almost nothing about what he said to Delarge.
Eles já prestaram depoimento. Não nos disseram quase nada.
The nerd with the bandaged ear is Delarge's assistant.
O totó com a orelha tapada é o assistente do Delarge.
She came to see Delarge six days ago.
Ela falou com o Delarge há seis dias atrás.
Look, all I did was spill tea on her dress, and then she had that psycho cut my ear off. - To scare Delarge?
Eu só entornei chá no vestido dela e ela mandou aquele psicopata cortar-me a orelha.
- I don't know what she was thinking.
- Para assustar o Delarge? - Não sei o que tinha em mente.
He said he'd bribe me with what he knows about Dani in exchange for what we know about Delarge.
Que me subornava com o que sabe da Dani em troca do que sabemos sobre o Delarge.
Benjamin Delarge called there this morning.
Benjamin Delarge ligou-lhes esta manhã.
Delarge had six phones locked in his desk drawer.
O Delarge tinha seis telemóveis na gaveta.
Eleanor Nacht went to see Delarge.
A Eleanor Nacht falou com o Delarge.
We're looking into the death of a man named Benjamin Delarge.
Estamos a investigar a morte de Benjamin Delarge.
Well, it would help if we could find out who Delarge spoke to this morning.
Queríamos saber com quem o Delarge falou hoje.
Have you ever heard the name "Millie Quintana," Mr. Delarge?
Já ouviu falar de Millie Quintana?
SONYA : Eleanor Nacht went to see Delarge.
Eleanor Nacht foi falar com o Delarge.
ELEANOR : Delarge's death left us exposed.
A morte do Delarge deixou-nos desprotegidos.
Delarge's death left us exposed.
A morte do Delarge deixou-nos desprotegidos.
Into this place after delarge died.
Ou o Grupo Clio não quer ninguém a bisbilhotar este sítio.
Mr. Delarge.
Mr.
Your clients are here.
Delarge, os clientes estão aqui.
Benjamin delarge?
- O Benjamin Delarge?