Delphine translate Portuguese
363 parallel translation
Will you tell Delphine and Cleo that I wish to see them?
Podes dizer à Delphine e à Cleo que eu as quero ver?
Delphine, you will wear the white lace.
Delphine, irás usar o laço branco.
Oh, Delphine, Cleo.
Delphine, Cleo.
Delphine, come look. They're here.
Vem ver, Delphine, eles chegaram.
Delphine, pick up Booboo?
Delphine, vais buscar o Boubou? .
- Heavens! Have you seen Delphine?
- Não viste a Delphine esta manhã?
- Delphine... my daughter.
É a Delphine, a minha filha.
I haven't seen Delphine in three days.
Já reparaste que não vejo a Delphine há três dias? .
Next week we're off to Paris. I'll work with the philharmonic, and Delphine the Opéra.
E na próxima semana vamos para Paris, ver se os Concerts Parisiens me contratam e a Ópera a Delphine.
Delphine dances. Solange sol-fa's. She writes music.
A Delphine dança, a Solange solfeja, ou compõe e também sabe dançar.
- Delphine is a dancer.
- A Delphine é bailarina e...
- No, Delphine.
. - Não, à Delphine.
Delphine... my sister.
- A Delphine, a minha irmã.
I have to go out.
Delphine, preciso muito de sair.
- l swear, Delphine...
- Delphine, juro-te.
From here, I see the church and a cross on top of the steeple.
Escuta, Delphine, estamos perante a igreja... e vejo a cruz lá em cima sobre o campanário.
It's Delphine, the old blind woman.
É Delphine, a velha cega.
It's okay, Delphine, he's with us.
Tudo bem, Delphine, ele é dos nossos.
Delphine Matthews.
Delohine Matthews.
Delphine Roux.
Delphine Roux.
Delphine, a seer.
Delphine, a vidente.
- Delphine, a professional psychic.
- Delphine, a vidente.
Delphine, I need help me understand this.
Delphine, tem de me ajudar a compreender isto.
This is your chance, Delphine.
Esta é a sua oportunidade.
Delphine admit having seen the news report.
A Delphine disse que viu as notícias.
" Delphine?
Delphine?
- Delphine.
- Delphine.
Delphine said here.
A Delphine disse aqui.
Delphine, how long you have this gift?
Delphine, há quanto tempo tens esse dom?
- Delphine.
- Aqui! - Delphine.
Delphine did not know, just recalled his own experience.
A Delphine não sabia, mas está a recordar o que viveu.
Now I want you to look candle without blinking.
Delphine, quero que olhes para a vela, sem piscares os olhos.
Delphine he recalls. You're here with me safe in this room.
Delphine, lembra-te, estás aqui comigo nesta sala, a salvo.
- Where do you carry, Delphine?
- Para onde te levou?
The local police with somewhat unorthodox sources To find the murderer, Even to consult a psychic, Delphine Young.
A Polícia recorreu a recursos bastante invulgares para perseguir este assassino, chegando ao ponto de consultar uma vidente, Delphine Young.
Delphine, you'll be alright.
Delphine, vais ficar bem.
Delphine, And 5 years later, Felicia Marks Lisa Gilman and Connie Sherwood.
Delphine, e 5 anos depois, Felicia Marks, Lisa Gilman e Connie Sherwood.
Delphine said he would seek ice cream the night he was kidnapped.
A Delphine disse que ia buscar gelado quando foi raptada.
You should not have hit the artery Delphine.
Não deve ter acertado na artéria da Delphine.
Delphine disappeared.
A Delphine desapareceu.
You are special, Delphine.
Foste fantástica, Delphine.
Delphine, I'm bringing a dossier over.
Delphine, vou levar uma pasta para aí.
Sweetest Delphine, your letter of last week gives me such hope.
Minha querida Delphine a tua carta da semana passada dá-me tanta esperança...
Nice to meet you, Delphine.
Prazer em conhecê-la, Delphine.
Delphine?
Delphine!
Delphine?
Delphine?
My dearest Delphine, I can't wait to see you.
Minha querida Delphine. Estou impaciente por te ver.
Once we found Delphine Downing... toes-up in the shed, it was no trouble to find Janette Long.
Quando encontrámos Delphine Downing morta no celeiro, não foi difícil encontrar Janette Long.
I am going to name her Delphine.
- Chamarei-lhe Delphine.
Delphine touched.
Toquei na Delphine.
Delphine.
Delphine.