Denis translate Portuguese
294 parallel translation
Deputy Chambris, from the Saint-Denis district of the city of Paris.
Deputado Chambrie, do distrito de Saint-Denis, Paris.
The deputy from the Saint-Denis district... will be absent from this assembly.
Sr. Presidente, o deputado do distrito de Saint-Denis estará ausente dessa assembléia
Mr. President. May I introduce the new deputy from Saint-Denis?
Sr. Presidente, posso apresentar o novo deputado de Saint-Denis?
The Germans have disarmed the police stations at Saint-Denis and Duniere. As a protest, the entire police force has gone off duty, but the Commissioner of Police ordered them back to their posts.
Os alemãs desarmaram as esquadras da policia de Saint-Denis e Duniere. mas o comissário de polícia ordenou que voltassem para seus postos.
Cluny, St-Denis, many of the sacred places of civilisation, were horribly knocked about.
Cluny, St. Denis, muitos dos lugares sagrados da civilização, foram horrivelmente golpeados.
- Are you playing Denis Law, striker?
- Será o Denis Law.
Anyway, Denis Law's in the wash this week.
De qualquer modo, a minha camisola Denis Law está a lavar.
Hello. Hello, Denis Compton here.
Olá, sou o Denis Compton.
I think he's in a camp for the British at St. Denis.
Acho que tem um campo em Saint Denis para os ingleses.
Nice try, though.
Denis Ford.
We're trying to put some distance between us and all those policemen you've got hidden back there.
Denis Ford! Lembra-se? Usámos esse caso como exemplo quando...
Whose fault is it, you cloth-eared bint, Denis Compton's?
Então de quem é a culpa, sua esgrouviada de primeira? !
Denis, I know that some in our audience don't know the finer points of hockey.
Denis, sei que parte do nosso público desconhece as peculiaridades do hóquei.
Denis, what is slashing?
O que é dar cutiladas?
Hey, Denis.
Olá, Denis.
"Rookie goalie Denis Lemieux, continuing his brilliant first season with the Chiefs..."
"O guarda-redes Denis Lemieux, continua a sua óptima 1ª época com os Chiefs..."
Let's go, Denis.
Vamos, Denis.
Denis, mon ami, if you sign your contract over to me, I'll prorate your losses.
Denis, passas-me o teu contrato e divido os prejuízos contigo.
I'll get it, Denis.
Eu atendo, Denis.
Denis and I look forward to meeting you.
O Denis e eu anseamos por conhecê-lo.
That's at St-Denis.
- Fica perto da Rua St-Denis.
The call was from Denis, they want you to cancel the rest of your trip and come home.
A chamada era de Dinitz, eles querem que você canceles o resto da viagem e regresses.
Denis, our son is here!
Denis, o nosso filho está aqui!
I want you to all meet Sir Denis Eton-Hogg.
Quero apresentar-vos sir Denis Eton-Hogg.
- This is Nigel.
SIR DENIS ETON-HOGG Presidente, Polymer Records
Oh, hi, Denis.
Ah, olá, Denis.
Sir Denis! Hi.
Sir Denis?
But it's really not that offensive, Sir Denis!
Mas não é assim tão ofensiva!
OK, I wanted to tell you this, but I didn't know what Denis's decision was going to be.
- Ok, prestem atenção. Queria dizer-vos, mas fiquei á espera da decisão do Denis.
I'll talk to Denis and maybe we can compromise. A new design concept we can all live with.
Talvez possamos arranjar... uma capa aceitável para todos.
Denis Eton-Hogg, President of Polymer Records, was recently knighted.
Denis Eton-Hogg, presidente da Polymer Records... recebeu recentemente o título de cavaleiro.
Denis, what do you think this place is worth?
Dennis, quanto achas que vale este lugar?
Actually, my name's Denis.
Na verdade, o meu nome é Denis.
I don't think that's wise, Denis.
Acho que não é sensato, Dennis.
After considering the St-Denis case, we find the accused guilty... of the wilful murder of Georges Henri... Grégoire Andersen and Michel Terlin... all three law-enforcement officers.
Depois de considerar o caso de St-Denis, achamos a acusada culpada do homicídio de Georges Henri Grégoire Andersen e Michel Terlin todos pertencentes à força da lei.
st. Denis!
Por São Dinis!
Montjoie! st. Denis!
Por Montjoie e por São Dinis!
Yeah? ! Well that's good for me because I have to be in the north of Paris at 9.
Na boa, até me dá jeito porque tenho de'tar às 9h na Plaine St-Denis.
Etienne St. Denis.
Etienne St. Denis.
[Narrating] I wasn't having any luck with the key... but I did track down the Cuban - A.K.A. Denis O'Quinn.
Não tive sorte com a chave... mas consegui descobrir o Cubano... Ou seja, Denis O'Quinn.
In St-Denis, back of the neck, in Trappes, back of the neck.
em St-Denis, igual na nuca ; Trappes, na nuca!
And once they're out of Mantes-la-Jolie or St-Denis, it's, "Yeah, I worked in the banlieue, It's rough!"
"Sabe, eu trabalhei na periferia, é muito duro."
I got you the Claire Denis boxed set.
Eu comprei-te a série de Claire Denis.
Denis, come here!
Sorri e sê elegante.
Come here.
Denis, vem aqui.
- How very nice to meet you.
Rapazes, sir Denis Eton-Hogg.
- This is Sir Denis Eton-Hogg.
Este é o Nigel.
I think you should. I've shown your stories and poems to Denis Glover of Caxton.
Mostrei os teus poemas ao Denis Glover, da Caxton.
Only in America
Legendas corrigidas by DENIS CNEGOV
Well, yeah, yeah, but they also rolled for his brother, Dennis.
- Denis Castro?
The appearance of your view as Bob Hope and Denis Rodman is piczkê.
O senhor parece o Bob Hope. O Dennis Rodman é uma mulher!