English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Dial the gate

Dial the gate translate Portuguese

101 parallel translation
- So that we may dial the gate manually.
- Para podermos ligar o Stargate manualmente.
- Dial the gate for the Beta site.
- Marquem o lugar Beta.
Daniel, dial the gate.
Daniel, abre o portal.
Dial the gate.
Façam a ligação.
Carter was able to dial the gate.
A Carter conseguiu ligar o portal.
Dial the gate Dial it now
Marquem o número da porta astral! Façam-no, já!
We can't dial the gate.
Não conseguimos marcar o portal.
SG-3 Sierra, dial the gate.
SG-3 Sierra, liguem para a porta.
Dial the gate.
Marquem o portal.
Dial the gate.
Ligação ao portal!
Be prepared to dial the gate on my mark.
Prepara a ligação ao portal ao meu sinal.
Anubis drones must have waited for SG-3 to dial the gate, then overwhelmed them.
Os drones do Anubis devem ter esperado que a SG-3 marcasse a porta e, depois, dominaram-nos no último minuto.
Sergeant, dial the gate now! P4M-523.
- Sargento, marque a porta agora, P4M-523.
He'll need a body to dial the Gate and get through.
Precisa de um corpo para aceder à porta e passar.
Dial the Gate.
Marque a porta.
Dial the gate.
- Activar a porta astral!
Thank you Sgt. Dial the gate.
- Obrigada, Sargento. Marque a porta.
Okay, I think we're close enough to dial the gate.
- Está perto. Podemos ligar ao portal. - Sim!
Chief, dial the Gate!
- Chefe, marque a porta. - Sim, senhor.
I cross referenced our previous attempts to dial the Gate, with some recent seismic activity in Antarctica.
Cruzei as referências das tentativas anteriores de ligar a porta com alguma actividade sísmica recente na Antárctica.
Dial the Gate, but go to stealth mode the moment we're through.
Ligar ao portal, mas em ocultação mal o transponhamos.
That way we could dial the Gate and leave on foot.
Assim, ligamos ao portal, escapamos a pé.
- Or we can just dial the Gate?
- Ou podíamos ligar ao portal.
As soon as you get the DHD back online, dial the Gate and make a run for it.
Quando houver energia para ligar ao portal, corra para lá.
Look, if you want me to dial the Gate for you, that's fine. I...
Se querem que ligue ao portal, óptimo.
Dial the Gate.
Ligue a um portal.
Right now, I need you to dial the Gate to one of the back up planets to the Alpha site. Doesn't matter which one.
Têm de fazer a ligação a um dos planetas alternativos à base Alfa.
Now, since we can't dial the Gate to Atlantis, we have no way to get a warning to them except by use of a subspace data burst transmission relayed from our galaxy to Pegasus, using the Daedalus as one of the relay points.
Ora, como não podemos ligar ao portal de Atlantis, não temos forma de os avisar, excepto através da transmissão de um feixe de dados pelo subespaço enviado da nossa galáxia para Pégaso, sendo a Dédalo um ponto de reenvio.
Dial the Gate.
Ligar ao portal.
Once on the other side..... we'd have to decipher the markings on their gate..... and, in essence, dial home..... in order to bring the team back.
Uma vez do outro lado teríamos que decifrar os síbolos do portão deles e, na essência, ligar para casa para trazer a equipe de volta.
I think we can figure out a way to rig... the power source directly to the gate, and then dial out manually.
Acho que posso arranjar uma maneira de ligar a fonte de energia directamente ao portal e depois marcar manualmente.
I'm trying to connect the power source from the dial home device directly to the gate.
Estou a tentar ligar a fonte de energia do dispositivo de ligação directamente ao portal.
Heat, Nuclear, solar, static,... if we could channel a lighting strike into the gate, it might provide us with enough power to dial in and make it through.
calor, nuclear, solar, estática, se conseguirmos canalizar um relâmpago até ao portal, poderá dar-nos energia suficiente para fazer a ligação e irmos embora.
Power the gate and manually dial in while the other prisoners are off eating.
Forneceremos energia ao portal e faremos a ligação enquanto os outros prisioneiros estiverem a comer.
In order to dial the Asgard home world,..... they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors.
Para ligar para o mundo dos asgard tiveram de providenciar um gerador que transferisse energia extra para os condensadores do Portal?
The DHD is stuck mid-dial and seems to be locking the gate in place.
O ELB encravou a meio da marcação e parece estar a trancar o Portal.
The DHD..... is locking the gate in place so we can't dial in manually.
O ELB está a fechar o Portal e, por isso, não podemos ligar manualmente.
The gate wouldn't dial out.
O Portal não marcava.
Take a naqahdah reactor with you so you can power up the gate and dial manually.
Leva um reactor de naqahdah para que possas dar energia ao portal e ligar manualmente.
Then we dial the black hole, enclose the gate in a force field and jettison it.
Ligamos para o buraco negro, fechamos o portal num campo energético e lançamo-lo borda fora.
Once you get to the Revanna gate, dial the Alpha site.
Quando chegarem ao portal de Revanna, digitem o local de Alfa.
The fact that the gate wouldn't dial here leads me to believe that some safety protocol was built into the gate system, designed to prevent this sort of thing.
O facto de o portal nao ligar a primeira tentativa leva-me a crer que havia algumas medidas de segurança no portal, concebidas para impedir este tipo de coisas.
If we're not back in an hour, get to the gate, dial home.
Se nao voltarmos dentro de uma hora, vai ate à porta e contacta a central.
But, since we don't have a DHD, we have the only gate that can dial out.
Mas, como nós não temos um DHD, temos o único portal que pode marcar para fora.
The entire gate network is paralysed, but we can still dial out.
A rede inteira de portais está paralisada, mas nós ainda podemos marcar para fora.
All we need to do is dial up the gate and go through.
Só temos de ligar a porta e passar. Ninguem tem de se magoar, está bem?
It's late and there's not many people around. Do you ever get the urge just to dial up the gate and check out another planet?
É tarde da noite e não há muitas pessoas por aqui, já tiveste o desejo de ligar o portal e verificar outro planeta, por apenas alguns minutos?
- The gate will shut down. We won't be able to dial out again.
A porta vai fechar-se e nao poderemos voltar a marcar.
I thought only the Atlantis gate could dial Earth.
Julgava que só o portal de Atlantis podia fazer isso.
You want me to reprogram a Stargate to dial every gate in the galaxy simultaneously.
Querem que reprograme uma porta astral para ligar para cada porta da galáxia ao mesmo tempo?
Elizabeth? I need you to keep the Gate open till the last of them go through, then shut it down, dial Atlantis!
Mantenham o portal aberto até passar o último deles, fechem-no, liguem a Atlantis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]