English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Did you kill your wife

Did you kill your wife translate Portuguese

30 parallel translation
Did you kill your wife?
Matou a sua mulher?
Did you kill your wife?
Mataste a tua mulher?
The "I do" part or the "Did you kill your wife?" part?
A parte "Aceito" ou "Mataste a tua mulher?"?
Did you kill your wife, sir?
O senhor matou a sua mulher?
Did you kill your wife?
matou a sua mulher?
- Did you kill your wife?
- Mataste a tua mulher?
did you kill your wife?
Matou a sua mulher?
Mr. Purcell, did you kill your wife?
Sr. Purcell? Matou a sua mulher?
Did you kill your Wife, Nick?
Matou a sua mulher, Nick?
Mr. Sweeney, did you kill your wife?
Sr. Sweeney, matou a sua esposa?
Mr Scott... I swear to you I did not kill your wife or the other ladies.
Juro-lhe que não matei a sua esposa, nem as outras senhoras.
Did you kill your ex-wife?
Matou a sua ex-mulher?
Did you kill your first wife with an ax?
Matas-te a tua primeira mulher com um machado?
Sir, I know you're upset... but I did not kill your wife.
Senhor, sei que você está nervoso... mas eu não matei a sua esposa.
Why did you kill your wife, Mr. McGill?
Porque matou a sua mulher, Sr. McGill?
When you found out that kid who you were paying to mow your lawn was doing your wife, how did you not kill him?
Quando descobriste que o miúdo a quem pagavas para te cortar a relva andava a comer a tua mulher, porque é que não o mataste?
Doctor, did you kill your wife and attempt to frame my client?
Ditei-lhe as minhas notas e conclusões.
Well, you did your job, so I suppose I can't kill your wife.
Fizeste o teu trabalho, assim, suponho que não posso matar a tua mulher.
Did you kill my friend just like you killed your wife?
Mataste o meu amigo igual com mataste a sua mulher?
Did you get him to help you to kill your wife?
Pediu-lhe ajuda para matar a sua mulher?
So we know you did not have time to kill your wife. Thank God.
Ele não teve tempo para matar a mulher.
He killed my wife and daughter. What you did, in your mind, it was like a righteous kill.
Então o que fez, na sua mente, foi um assassínio justificado.
Did you drive down to Denver last year to hunt down and kill the man who stabbed your wife?
Você conduziu até Denver no ano passado para caçar e matar o homem que esfaqueou a sua esposa?
I understand that Luis Cruz didn't kill your wife. You did.
Como entendo que não foi o Luis Cruz que matou a sua mulher, mas sim você.
You didn't kill your wife did you, Mr. Raymond?
Não matou a sua mulher, pois não, Sr. Raymond?
Did you kill Ellen because you love your wife?
Matou a Ellen porque ama a sua mulher?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]