English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Do you want to come in

Do you want to come in translate Portuguese

277 parallel translation
Do you want to come in... and rest?
Quer entrar para... descansar.
"Do you want to come in for a drink?" "I'd love it."
"Quer vir tomar uma bebida?" "Gostaria muito."
Do you want to come in?
Quer entrar um bocadinho?
Do you want to come in?
Queres entrar?
Do you want to come in? - Please, yeah.
Por favor, sim.
You men got your own bottles, or do you want to come in the saloon?
Têm as vossas garrafas ou querem vir ao bar?
Do you want to come in?
Quer entrar?
- Do you want to come in?
- Não quer entrar?
Hey, senorita, do you want to come in?
Hey, senhorita, quer entrar?
- Do you want to come in?
- Queres entrar?
Do you want to come in for a while?
Queres... Queres entrar um pouco?
Do you want to come in for some lemonade?
Queres entrar e beber um copo de limonada?
Do you want to come in?
- Queres entrar?
- Do you want to come in?
Queres entrar?
But do you want to come in?
Queres entrar?
Yeah, do you want to come in?
Sim, queres entrar?
Do you want to come in and sit down? No, no. Please don't trouble yourself.
- Não se incomode, eu estou bem.
Do you want to come in for a coffee or something? - No.
Gosta de tomar um café ou algo?
Of course, I could do with a rest myself, but I want both of you to come back in tip-top shape.
Quero ver os dois de volta em excelente forma.
Wake up and come to the window. Or do you want me to come in and wake you up?
Acorda e vem à janela ou queres que vá aí acordar-te?
Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?
Quer entrar e descansar um minuto?
Come on, Cartagine, always in the mud. I want to be in the flowers, damn you!
Vamos, Cartagine... estive sempre no meio do lodo... agora quero sentar-me sobre flores.
I thought maybe after a hitch in the army, I could come back and do what you want me to, but now I know I can't.
Achei que voltando do exército, poderia fazer o que vocês querem.
How do you say "I want to come up" in Spanish?
Ah, Como se diz "Queria vir no seu lugar?"
Well I'll do whatever you say but... if you don't want me to talk to you and you won't come in...
Farei o que quiser. Mas não quer que eu fale, não entra...
Don't you want the most important person in the world to come back to you?
Não quer a pessoa mais importante do mundo... - de volta?
But you're just in time if you want to be killed, because this is when the apaches come in, a huge wave of them.
É na direcção do norte. Você vai chegar na hora certa se quer ser morto.
I do not want anyone to see you come in. "
Não quero que ninguém te veja entrar.
How long you plan to stay in town? I guess we could have the funeral tomorrow... but Juliana's parents might want to come in from Arizona.
Creio que podemos fazer o funeral amanhã... mas os pais de Juliana talvez venham do Arizona.
That is why you will always be a local policeman. And that is why I can move 28 people, have trust accounts in more countries than you have fingers and toes... and why I am able to come into your city when I want to, under the protection of one of your federal agencies,
É por isso que nunca passará de um polícia de giro e é por isso que consigo mover 28 pessoas, ter contas em mais países do que todos os seus dedos juntos e consigo entrar na sua cidade sempre que me apetece,
If you want in, all you got to do is come up with 400,000, cash.
Se quer entrar, só tem de arranjar 400 mil em dinheiro.
And if you want to do something meaningful in your life, come lie with me in the sun.
E se queres fazer alguma coisa útil na tua vida, Vem deitar-te comigo ao sol.
You can come in here and start predicting Armageddon if you want to, Barry. But it's still a job.
Podes achar o fim do mundo, mas ainda assim é só um emprego.
- You want me to come in and do yours? - No, no, thanks.
- Graças a ti.
Do you want me to come in?
Nã o quer que eu entre?
In years to come, you'll want your family to remember all the love you gave us and how hard you tried to make the perfect Christmas.
Daqui a uns anos, vais querer que a família se lembre do amor que nos deste e o quanto duro foi a tentativa de fazer um Natal perfeito.
- what do you want? - I want you to jump right in the cab and come over.
Se isso não acontecer, telefone, eu voltou e o corto!
Possibly the most interesting to come through that door in years. - What do you want?
Possivelmente o mais interessante que encontrei em muitos anos.
Put it in the hotel safe, then I want you to come right back.
Põe isto no cofre do hotel e volta.
- I'm not possessive. You come in here, you don't want to do anything with me.
Entras, não queres nada comigo, desatas a dar-me ordens...
In fact, you can only do stuff to make her not want to come back.
Na verdade, só podes fazer coisas para ela não querer voltar.
- So what do you want to do? You wanna go in there and get him, or wait for him to come out?
Avançar ou esperar que ele saia?
Dear pre, if you want to come to the university of Oregon, there's no doubt in my mind...
Querido Pre... Se quiseres vir para a Universidade de Oregon, não tenho dúvidas que serás o melhor corredor de longa distância do mundo.
You do want me to come and see you in Oxford, don't you?
Você não quer que eu vá p'ra Oxford te ver, n'é?
One thing I do want you to know to hold in your thoughts in the years to come.
Há uma coisa que eu quero que saiba... seja coerente nos seus pensamentos nos anos que virão.
Do you want to, uh, come in?
Queres entrar?
COME ON, EVERYBODY OUT. LOOK, DO YOU WANT LINDSAY TO GET IN TROUBLE?
Querem que a Lindsay tenha problemas?
DO YOU WANT ME TO COME- - CAN I COME IN?
Queres que entre...
I want you to tell them, that you do not believe in love and that you are sorry for misleading them and then quietly leave Gurukul and never come back.
Eu quero que diga-lhes, que você não acredita no amor e que você sente muito por tê-los enganado e então saia quietamente da Gurukul e nunca mais volte.
Do you want me to come in and read you a bedtime story,'cause I will...
Boa noite. Se quiser que eu entre e conte uma história...
Do you want to come in now?
Quer entrar agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]