Doggett translate Portuguese
519 parallel translation
Capt. Doggett sent us out to get you.
O Capitão Doggett mandou chamá-lo.
Yes. I'm Agent Scully, and this is Agent Doggett.
Eu sou a agente Scully, este é o agente Doggett.
Have you really worked kid cases before, Agent Doggett? Child abductions?
Já trabalhou mesmo com raptos de crianças no passado?
I'm not saying that I can explain it, Agent Doggett, but this is definitely not normal.
Não digo que o posso explicar, agente Doggett, mas isto não é mesmo nada normal.
These are sealed by the court, Agent Doggett.
Estão selados pelo tribunal.
This is not a normal child, Agent Doggett,... -... and this is not a normal act.
Esta criança não é normal, agente Doggett, e este acto não foi normal.
Yes, he's a kid, Agent Doggett, you're right.
Sim, ele é um miúdo, agente Doggett.
You're no doubt confused, Agent Doggett.
Decerto que está confundido.
It's impossible, Agent Doggett, like everything else about this case.
Por que outro motivo fugiria o Ronnie daquela maneira?
Agent Doggett...
Agente Doggett?
Isn't that what you wanted, Agent Doggett?
Não era isso que queria, agente Doggett?
I'm not here to be a curiosity, Agent Doggett.
Não estou aqui para ser uma curiosidade.
This is my partner's office, Agent Doggett.
Isto é o gabinete do meu parceiro, Agente Doggett.
This is Agent Doggett.
Este é o Agente Doggett.
Agent Doggett has only just been assigned to the X-Files.
O agente Doggett acabou de ser destacado para os Ficheiros Secretos.
You agree, Agent Doggett?
Está de acordo, Agente Doggett?
- Agent Doggett...
- Agente Doggett?
We could have been out hunting this thing down, Agent Doggett.
O detective ouviu-o.
I don't think so, Agent Doggett.
- As coisas mudaram ligeiramente.
Well, you can think what you want but I think this looks bad for the FBI.
- Não me parece, Agente Doggett.
Well, I... I made the connections but it was Agent Doggett that got us out here.
Eu estabeleci as ligações, mas foi o agente Doggett que nos trouxe até aqui.
But you're not, Agent Doggett.
Mas você não está, Agente Doggett.
Do you believe it, Agent Doggett?
Acredita nisso, Agente Doggett?
I never had a desk in here, Agent Doggett, but I'll see that you get one.
Eu nunca tive uma secretária aqui, Agente Doggett, mas vou arranjar-lhe uma.
- John Doggett.
- John Doggett.
Yeah, hi, this is Agent John Doggett with the FBI.
Oi, sou o Agente John Doggett do FBI.
Agent Doggett, when's your partner going to get here, by the way?
Agente Doggett, quando sua parceira voltar, a propósito?
This is John Doggett.
Sou John Doggett.
- Doggett.
- Doggett.
- Agent John Doggett.
- Agente John Doggett.
Agent Doggett, I'm Brian Mayfield, Salt Lake office.
Agente Doggett, sou Brian Mayfield, Escritório de Salt Lake.
Sheriff, this is Doggett.
Xerife, sou Doggett.
I'm reading you, Agent Doggett.
O escuto, Agente Doggett.
Agent Doggett.
Agente Doggett.
Just do it, Doggett!
Só faça-o, Doggett!
- I'm sorry. Agent Doggett.
Desculpe, agente Doggett.
Angus Stedman, it's John Doggett.
Angus Stedman, é o John Doggett.
Doggett.
Doggett.
Agent Doggett.
Sou o agente Doggett.
Agent Doggett?
Agente Doggett?
- Doggett, you're a good agent.
- Você é um bom agente.
- Doggett?
- Doggett?
Agent Doggett, what is it?
Agente Doggett, o que se passa?
You must be Agent Doggett.
Deve ser o agente Doggett.
Doggett, someone's been here.
Esteve aqui alguém.
Doggett!
Doggett!
Come in, Agent Doggett.
Entre, agente Doggett.
- Count to ten, Agent Doggett. - He took Billy.
- Conte até dez, agente Doggett.
Agent Doggett, Agent Scully, I got bad news on top of worse.
Tenho andado a dizer isso desde o princípio.
Josh, the Underwood's other little boy, has disappeared.
Agente Doggett, agente Scully, tenho notícias muito más.
Agent Doggett.
Agente Doggett?