English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Dogs barking

Dogs barking translate Portuguese

138 parallel translation
( DOGS BARKING )
EQUIPAMENTOS E PROVISÕES
Dogs barking all over the place.
Os cães latiam por todo o lado.
Guns shooting, dogs barking.
Disparos, cães ladrando.
( dogs barking )
( Cães latindo )
Background noises... boat whistles, dogs barking, things like that.
Ruídos de fundo, barcos a apitar, cães a ladrar, qualquer coisa assim.
I never did think he had all his dogs barking.
Nunca achei que eIe fosse tudo isso.
- No! - [Dogs Barking]
Não!
[Dogs Barking]
VONTADE DE FERRO
You can add the sound of no phones ringing to that of no dogs barking, Brian.
Além do rádio, os telefones também não funcionam.
- [Dogs Barking ] - [ Wei] COME ON!
Cães policias! Vamos, mais rápido.
ALL RIGHT, ALL RIGHT. [Dogs Barking]
Bem.
I hear dogs barking all the time, even when they ain't there.
Estou sempre a ouvir cães a ladrar, mesmo quando não estão lá.
( Dogs barking ) - Run!
- Corra!
- I'm not gonna ding-dong ditch. - [Dogs Barking]
Não vou desatar a fugir.
- [Dogs Barking]
- Tu não conseguias.
[DOGS BARKING]
CONTENHA O SEU CÃO
They found our car! - ( DOGS BARKING )
Encontraram o nosso carro!
And he doesn't bark all the time and we live in a canyon. We hear dogs barking at night, and it's not Otis.
Ele não ladra a toda a hora e vivemos num desfiladeiro.
There were dogs barking.
Cães a ladrar.
Dogs barking.
Cães a ladrar.
Or perhaps of those driven to the camps at gunpoint amid the barking dogs and glaring searchlights, with the flames of the crematorium in the distance, in one of those night scenes so dear to a Nazi's heart.
Ou talvez daqueles empurrados para os campos à coronhada entre o ladrar dos cães e à luz ofuscante dos holofotes, com as chamas do crematório à distância, numa dessas cenas noturnas, que tanto agradavam aos Nazis.
But barking dogs alerted them, and some of them escaped.
Mas uns cães que ladram os alertaram e alguns escaparam.
I'LL ORDER SOME MORE OF IT THIS AFTERNOON. [suspense music and dogs barking]
Irei pedir mais hoje a tarde.
The dogs are barking the "strange people" bark.
Os cães estão a latir o latido de "gente estranha".
And barking dogs!
Contra cães que ladram!
After a while there was a scream and some dogs were barking.
Depois, ouvi um grito e alguns cães a ladrar.
( dogs barking )
- Não tem de quê.
[dogs barking]
Cães.
( Dogs Barking ) 400 smackers boys and girl!
400 dólares, meninos e meninas!
Oh, God, I'm telling you. My dogs are barking today.
Meu deus, estou-lhe a dizer, os meus calos hoje estão-me a matar.
Now when we die and go to heaven, we won't be separated by barbed wire and barking dogs.
Agora, quando nós morrermos e formos para o céu, não vamos ser separados por arame farpado e cães a ladrarem.
- [Dogs Barking ] - [ Man Screaming ] [ Boy Narrating] I thought I knew all about monsters.
Pensei que soubesse tudo sobre monstros.
Not to get too personal... but a white man standing in Harlem... wearing a sign that says, "I hate niggers..." has either got serious personal issues... or not all his dogs are barking.
Não é por mal, mas um branco em Harlem, com um cartaz que diz "Odeio pretos", ou tem problemas pessoais ou não joga bem da bola.
It's got nothing to do with barking dogs.
Não tem nada a ver com cães a ladrar.
You two dogs stop that barking and get in here.
Voçês os dois parem de ladrar e venham aqui.
- # # [Stops ] - [ Alarm Blaring ] - [ Homer ] Run! - [ Dogs Barking]
Corre!
No, y'a set a spe and rest those barking dogs.
Não. Podem ficar sentados e descansar os cães.
My dogs are barking.
Os meus cães estão a ladrar.
And instead of chasing a rabbit, the dogs chase a diploma. [Barking]
E, em vez de perseguirem um coelho, os cães perseguem um diploma.
( Dogs barking ) Come on, get in, quick.
Entrem depressa!
Tell your dogs to quit barking so we can talk.
Afasta os teus cães, para podermos falar.
[Dogs barking]
- Corky.
[Barking] You know, bad dogs aren't born, they're made.
Sabem, os cães não nascem maus, fazem-se maus.
" Dogs are barking,
Os cães ladram
" Dogs are barking
Ladram os cães
But every time Mr. Farnoux came, the dogs started barking.
Mas sempre que o Sr. Farnoux vinha, os cães desatavam a ladrar.
The dogs were barking...
Os cães estavam latindo...
- Dogs started barking.
- Os cães ladraram.
Dogs start barking
Dogs start barking
Rohit, these dogs are barking far too much today.
Rohit, estes cães ladram muito.
All those dogs out there, they're barking because there's some serious magic in the air, the kind of magic that you might be looking for.
Todos os cães por aí fora estão a ladrar, porque anda aí uma grande magia no ar, o tipo de magia de que podes estar à procura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]