Dollar translate Portuguese
5,738 parallel translation
Bet you a dollar it's from J.C. Penney.
Aposto que é do JC Penney.
I'd like to hear about every secret you passed, every dollar you were paid, and every asset you killed.
Gostaria de ouvir acerca de cada segredo que vendeste, cada dolar que te pagaram, e cada Activo que mataste.
- Someone left us a hundred-dollar tip!
- Uma gorjeta de 100,00 dólares! - O quê?
This girl couldn't sell a dollar for fifty cents.
Esta miúda não venderia um dólar por cinquenta cêntimos.
Ten dollar bets!
Apostas de dez dólares!
This is a billion dollar company?
Uma empresa de biliões, de dólares?
Now, you guys do what you want, but you start beating on us, you ain't never gonna see a dollar of that cash.
Podem fazer o que quiserem, mas se nos baterem não verão nem um dólar.
I paid top dollar to get the first crack at you.
Paguei muitos dólares para ser o primeiro a dar-te uma dentada.
I told you guys, zombie parkour is a million-dollar idea.
- Eu disse-vos. Parkour de zombies é uma ideia milionária.
Well, we basically handle, uh, multi-million dollar currency transactions for banks, international businesses, uh, foreign countries and the like.
Em resumo, transacções monetárias multimilionárias para bancos, multinacionais, países estrangeiros, etc.
The right buyer would probably pay about 15 cents on the dollar - for it.
O comprador certo pagaria uns 15 centavos no dólar.
Yeah. You just stick a dollar bill in your mouth, and the conversation starts itself.
Basta meteres uma nota de um dólar na boca e a conversa inicia-se por si só.
But, you know, you... you mosey on down here a day late and a dollar short...
Mas apareces aqui quando é tarde demais e um dólar a menos.
Gave me a take it or leave it at 50 cents on the dollar.
Deu-me um pegar ou largar por 50 cêntimos de dólar.
For a three-dollar latte?
- Por 3 dólares de um latte?
Sitting down in his Ferrari, his 3000 dollar suit.
Deve estar sentado no Ferrari, com o fato de 3 mil dólares.
Danny Green gave me top dollar for it, too.
O Danny Green pagou-me bem por ela.
I know how this works, you lowball me, and I give you an actual dollar value and then we meet in the middle somewhere.
Sei como isto funciona, baixas o preço, Eu dou-te um valor real. E depois encontramo-nos a meio.
I just needed my toothbrush because I had dollar shrimp for lunch and I still have some shells in my teeth.
Eu só precisava da minha escova de dentes porque comi camarão de um dólar ao almoço e ainda tenho algumas cascas nos meus dentes.
Do you know what 49 percent of a 3-and-a-half-billion - dollar-a-year company is?
Sabem o que significa 49 % de uma empresa que lucra 3,5 bilhões por ano?
I'm asking if you will rent it to Jessica and Hoyt for the sum of one dollar a month.
Estou a perguntar se a alugas à Jessica e ao Hoyt pela soma de um dólar por mês.
A month ago, analysts were calling that a billion-dollar invention.
Há um mês atrás, analistas estavam a chama-lo a invenção de um bilião de dólares.
I require a million-dollar retainer and a two-million-dollar advance when we go to trial.
Eu exijo um sinal de 1 milhão de dólares, e 2 milhões de dólares adiantados quando formos a julgamento.
If you want to lead people, you have to show them who you really are. Otherwise, you're just a thousand-dollar suit with nothing inside.
Se queres liderar pessoas, tens de mostrar-lhes quem realmente és, caso contrário não passas de um engravatadinho sem conteúdo nenhum.
Could I get a dollar for the vending machine?
Podes dar-me um dólar para a máquina?
Has become a billion-dollar business, and some... great guilty-pleasure TV.
Tornaram-se num negócio milionário e um bom tema para televisão.
Builds multimillion-dollar generators is more like it.
Na verdade, constrói geradores de milhões de dólares.
- Would you shut up? - I'll give you one dollar now in good faith, and the rest when you get me to Denver.
Dou-te um dólar agora em boa Fé, e o resto quando me levares a Denver.
I'll give you a dollar if you ask her.
Dou-te um dólar se lhe perguntares. - Nem pensar.
In hundred dollar bills, shrink-wrapped and loaded onto pallets.
Em notas de mil dólares, embaladas e carregadas em paletes.
I don't dance for a dollar.
Eu não danço por um dólar.
Shit, I don't need to give you a dollar.
Caramba... Não preciso de vos dar um dólar.
Like it says on the dollar right under the pyramid, novus ordo seclorum.
Como diz no dólar mesmo por debaixo da pirâmide, "novus ordo seclorum".
I was just about to become a million-dollar crotch model! Hey, hey, hey!
Eu estava prestes a tornar-me um modelo de virilha milionário.
Of course... We ran a bar, not a multibillion-dollar company.
Claro que... geríamos um bar e não uma multinacional.
They just got 20 million in Series A at a $ 280 million dollar valuation.
Eles só têm 20 milhões de dólares, em Series A numa avaliação de 280 milhões de dólares.
And I'll need a symbolic five-dollar retainer.
E vou precisar de um adiantamento simbólico de cinco dólares.
That's your father's million-dollar life insurance policy.
Esta é a apólice de seguros do teu pai, no valor de um milhão de dólares.
Fine, a dollar.
Tudo bem. Um dólar.
.. million dollar cars?
.. carros de milhões de dólares?
Me, too, and I'm living off five-dollar foot-longs.
A mim também. Ando a viver de sandes.
What can you do besides live on a dollar a day?
O que consegues fazer para além de viver com um dólar por dia?
There's a million-dollar treasure out here just waiting to be found.
Há um tesouro de um milhão de dólares por aqui só à espera de ser encontrado.
You mean like a million-dollar statue?
Refere-se a uma estátua que vale um milhão de dólares?
Look at you, huh? Tom Ford suit, thousand dollar hairdo.
Fato Tom Ford, corte de cabelo de milhares de dólares.
Because Janus threatened to withhold their microchip if Kyoto did even one dollar's worth of business with us.
- A Janus ameaçou reter o microship se a Kyoto fizesse negócio connosco.
I think Elliot was about to cost you your partnership. Your stake in the firm, million-dollar town house in Lincoln Park.
Acho que o Elliot ia custar-lhe a sociedade, a sua participação na empresa, e uma casa de meio milhão, em Lincoln Park.
Dates, names, dollar amounts.
Datas, nomes, valor de dinheiro.
Well, another day, another no dollar.
Bem, dia de não matar mais um leão.
A cancer like that could kill a billion-dollar contract.
Um problema como este poderia arruinar um contrato de biliões de dólares.
♪ Stroke... ♪ That one, she'll dance for a dollar, do anything you like.
Esta aqui dança por um dólar.