Dollars translate Portuguese
12,686 parallel translation
Five million dollars and asylum in the United States under a new identity.
Cinco milhões de dólares e asilo nos EUA sob uma nova identidade.
Then you forfeit your millions of dollars, your dacha on the Black Sea, the renown of what you've accomplished.
Então perde os seus milhões de dólares, a sua dasha no Mar Negro, a fama do que conseguiu.
'Cause the story that I heard, was that when your old man croaked a year ago, that he left more debt than dollars.
Porque a história que ouvi foi que quando o seu pai morreu há um ano, ele deixou mais dívidas que dinheiro.
And just how many of your dollars are honest, Samuel?
E, exactamente, quantos dos seus dólares são honestos, Samuel?
I think that Sergeant Warner has deposited over a quarter of a million dollars into offshore bank accounts in the last three months.
Ela depositou 250 mil dólares no exterior nos últimos três meses.
This is a million dollars.
Um milhão de dólares.
She offered me a million dollars to tell you that I miscarried.
Ofereceu-me um milhão de dólares para te dizer que abortei.
He killed my father for a couple hundred dollars.
Ele matou o meu pai por algumas centenas de dólares.
Nearly a half a million dollars is missing.
- Meio milhão de dólares desapareceu.
Half a million dollars in reinvested dividends was not credited back to the shareholders!
Meio milhão de dólares em dividendos não foi creditado aos acionistas!
It will fetch over 50,000 US dollars when I get it across the border into Turkey.
Valerá mais de 50 mil dólares, quando eu a conseguir levar através da fronteira, para a Turquia.
Within a year, your share could be well over half a million dollars.
Dentro de um ano, a tua parte pode ser mais do que meio milhão de dólares.
They regretted having wasted trillions of dollars and helping to create new groups like ISIS.
Eles lamentam terem gasto triliões de dólares e terem ajudado a criação de novos grupos como o ISIS.
I mean, it's... their tax dollars are paying for you.
Quero dizer, é... são os impostos deles que gastam contigo.
Millions of dollars of private research.
Milhões de dólares de investigação privada.
I just raised three-quarters of a billion dollars to build a hospital wing that's going to create thousands of jobs...
Acabei de angariar 775 milhões de dólares para construir uma ala hospitalar... Na verdade, isso é parte do problema.
I needed that job more than anything, but if I had acted emotional instead of composed during my interview, I wouldn't get hired, so with my last two dollars, I bought Ralph an ice cream, and sat him in the booth while I talked to the owner.
Precisava daquele emprego mais do que tudo, mas se tivesse sido emotiva em vez de serena, não teria sido contratada, por isso, com os meus últimos dois dólares, comprei um sorvete para o Ralph, ele sentou-se e eu falei com o dono.
Since Galileo Galilei first aimed a telescope skyward in 1609, billions of dollars and countless resources have been spent on humanity's search for an other Earth.
Desde Galileo Galilei primeiro apontou um telescópio para o céu em 1609, bilhões de dólares e incontáveis recursos foram gastos em busca da humanidade para uma outra terra.
Turns out you borrowed four million dollars in bearer bonds from FBI Evidence. A federal offense, by the by.
Você levou quatro milhões de dólares em títulos ao portador, das provas do FBI, um crime federal, já agora.
So this guy gets it with close to a million dollars in counterfeit money on him.
Então este homem e encontrado com perto de um milhão de dólares Em dinheiro falso com ele.
How does this guy end up suddenly in the middle of nowhere with an arrow sticking out of his chest and close to a million dollars in fake money?
Como é que este homem Acaba de repente no meio do nada Com uma seta espetada no peito e perto de um milhão de dólares em dinheiro falso?
That would have cost hundreds of thousands of dollars. As far as we know, you never paid her a dime.
Isso seria centenas de milhares de dólares e não lhe pagou nada.
Dan Sparks is already sponsoring a bill that would give Wyoming those federal dollars.
O Dan Sparks já está a patrocinar um projecto-lei que vai dar a Wyoming esses dólares federais.
Neither have millions of other people who love spending their tourist dollars in national parks.
Nem milhões de outras pessoas que adoram gastar os seus dólares nos parques nacionais.
So she's using federal dollars to fund her lifestyle.
Então ela está a usar dinheiro público para esconder o estilo de vida.
Between NCIS and ATF, we put got five million dollars. Plus the two million from Ruiz.
Entre o NCIS e a ATF, conseguimos 5 milhões de dólares, mais os 2 milhões do Ruiz.
This is about dollars for you?
Então isto é pelo dinheiro?
The gene therapy inside that animal is worth hundreds of millions of dollars. - Maybe billions.
A terapia genética naquele animal vale centenas de milhares de dólares, talvez até milhares de milhões.
So they're out hundreds of millions of dollars.
Por isso, perderam centenas de milhares de dólares...
Hundreds of millions of dollars that now go to Wilkerman's kids.
Centenas de milhares de dólares que agora são dos filhos do Wilkerman.
You have 48 hours to arrange half a million dollars... then we will peacefully give Nicky back to you.
Você tem 48 horas para arranjar meio milhão de dólares depois vamos pacificamente devolver-lhe Nicky.
Yeah. If our killer harvested everything possible, they could have made more than a half million dollars.
Sim, se o nosso assassino extrai tudo o que é possível, pode ter feito mais que 500.000 dólares.
I'm looking at a million dollars here.
Estou a olhar aqui, para um milhão de dólares.
We searched his home and we found an arsenal and a million dollars cash in the basement.
Revistamos a casa e encontramos um arsenal... E um milhão de dólares em dinheiro na cave.
Over a million dollars in merchandise stolen.
Mais de 1 milhão de dólares em mercadoria roubada.
Man, if anybody'd ever told me that this is where my tax dollars are going, I'd actually start...
Vamos. Meu, se ninguém me dissesse que aqui é onde o dinheiro dos meus impostos é realmente gasto, eu começava...
That limo was doing business on both sides of the border, pouring billions of drug dollars into half a dozen banks that were on the verge of collapse.
Aquela "limousine" estava a fazer negócios em ambos os lados da fronteira, a descarregar biliões de dólares provenientes do tráfico de droga numa dúzia de bancos, que estavam à beira do colapso.
He needs X amount of dollars ; we chipped away.
Ele precisa de X dólares, nós contribuímos.
How did Omri Nellas steal millions of dollars If he was murdered last night?
Como é que o Omri Nellas roubou milhões de dólares se foi assassinado, ontem?
... The half a million dollars it costs To paint an alaskan salmon on senator campbell's 737.
O meio milhão de dólares de custo para pintar um salmão do Alasca no 737 do Senador Campbell.
That place costs thousands of dollars a week!
Esse lugar cobra milhares de dólares por semana.
Yeah, but... it took him months and millions of dollars to do that.
Sim mas foram precisos meses e milhões de dólares para fazer isso.
That's a trade secret worth billions of dollars.
Um segredo que vale milhares de milhões de dólares.
Verdiant launders money for the cabal, hundreds of millions of dollars a year.
A Verdiant lava dinheiro do Cabal. Centenas de milhões de dólares por ano.
That's a trade secret worth billions of dollars.
É um segredo que vale milhares de milhões.
And I know that's awful, but wouldn't you give a million dollars to see that wedding video?
Sei que isto é horrível, mas não pagariam um milhão de dólares para ver aquele vídeo de casamento?
One of you dirty Cicero cops took a million dollars of my money but didn't cut the others in.
Um de vocês "Cicero" polícias corruptos... Ficou com um milhão do meu dinheiro...
There's a million dollars missing. Look, I remember where your head was back then.
Há um milhão de dólares desaparecidos.
You think that if I came into a million dollars,
Achas que se tivesse um milhão de dólares...
And you make off with a million dollars no one even knows is missing.
Que ninguém soube que faltava.
Ten dollars?
Dez dólares?