English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Don't hurt him

Don't hurt him translate Portuguese

816 parallel translation
You can't wantonly hurt him. Oh, I don't wish to hurt Geoffrey.
- não podes querer magoá-lo. - não desejo magoar o Geoffrey.
But I don't want him to be hurt more than necessary, you know?
Mas não quero que ele sofra mais do que o necessário.
Don't hurt him!
Não lhe faça mal.
Oh, don't hurt him, Jiminy.
Oh, não o magoes, Jiminy.
I don't want to hurt him.
Não quero Ihe machucar.
Oh, Roy, don't hurt him.
Não Ihe faça mal.
Oh, Randolph, don't hurt him.
Oh, Randolph, não o aleije.
Please don't hurt him.
Por favor, não o aleije.
- I don't want him to get hurt.
- Eu vou atrás dele.
I'll tell him you'll let him get away because you don't want your guy hurt.
Vou dizer-lhe que o deixará fugir pois não quer o vosso agente magoado.
Don't hurt him.
Não o magoeis.
Don't hurt him. Ok. But if you cross me, i- - he won't.
De acordo, mas se tenta algo...
I don't want to hurt him.
Só me tem a mim e não o quero magoar.
- Please don't hurt him. - Go away.
- Deixe-a em paz!
I don't want to hurt him. But then I don't know what to do anymore. Except maybe die.
Eu não o quero magoar, mas não sei o que fazer mais, excepto talvez morrer.
I don't blame him. I hurt him too much.
Não o culpo, magoei-o muito.
Jake. don't bother with him. He can't hurt us now. I just want to talk to him alone.
Não se preocupe com ele, ele não nos pode fazer nada agora.
No, don't hurt him.
Não, não o magoem.
- Don't you hurt him.
- Não o magoes.
Colonel, I don't wanna hurt anybodys feelings, but what's to prevent me to get a bullet in the back of my head about one second after I point him to Pardee?
Sem querer ofender, mas quem me protege de uma bala pelas costas, um segundo depois de encontrar Pardee?
I know he'll send him back to the penitentiary but I don't want him hurt.
Sei que ele vai mandá-lo de volta para a prisão, mas não quero que lhe façam mal.
- Don't hurt him.
- Não o magoe.
Please, he can have money, anything but, please, don't let him hurt my little girl.
Por favor, ele pode levar o dinheiro, qualquer coisa... mas, por favor, não o deixe machucar a minha garotinha.
He'll get hurt if we don't find him.
Ele vai ser ferido, se não o encontrarmos.
Oh, I hope they don't hurt him.
Espero que não o magoem.
Julius, don't hurt him!
Julius, não lhe faças mal!
Don't hurt him!
Não o magoem!
- Don't hurt him!
- Não o magoem!
Don't hurt him.
Não o aleijem.
Don't hurt him!
Fora!
Please don't hurt him!
Não o magoes, por favor!
But don't hurt him.
Mas não o magoes.
Don't worry. I won't hurt him.
Não se preocupe, não lhe vou fazer mal.
I don't want him hurt.
Não quero que o danifiquem.
- Yes, only don't hurt him.
- Agora? - Sim! Mas não o magoes!
Please don't hurt him!
Por favor não o magoes...
Please, don't hurt him!
Por favor, não o magoes!
- Please, don't hurt him.
- Não lhe faça mal, por favor.
You get him in the legs it don't hurt him none but don't you slam his back.
Se lhe acertares nas pernas não o magoas nada, Mas não o atinjam nas costas.
Well, it don't hurt him either, does it?
Também não o afecta, pois não?
Don't hurt him.
Não o afecta.
- Momma mia, please don't hurt him!
Minha mãe!
I don't want to hurt him anymore.
Não quero magoá-lo mais.
Don't hurt him, okay?
Não o magoes, está bem?
- Don't hurt him.
- Não machuque ele.
Please don't hurt him.
- Tentou arrancar-me a cabeça...
Mr. Frodo, sir, don't let him hurt me, sir!
Sr. Frodo, não de ¡ xe ele me mavhuvar, senhor.
Now, then, don't hit too hard. Don't hurt him.
Não batas com muita força.
Don't you dare hurt him.
Não se atreva a magoá-lo.
- Yes, don't hurt him.
- Não o magoes.
- Don't hurt him :
- Não o magoes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]