Donut translate Portuguese
1,033 parallel translation
They got the money, wanna live in a donut, let them live inside a donut.
Deixe-os viverem numa bola de Berlim.
Have a drink and a doughnut.
Tome uma bebida. Coma um donut.
Sir, a jelly doughnut, sir!
É um donut de geleia, meu sargento.
Are you allowed to eat jelly doughnuts, Private?
E tu podes comer donut de geleia?
Then why did you hide a jelly doughnut in your footlocker?
Então porque escondeste um donut no teu baú?
And the way I see it, ladies you owe me for one jelly doughnut!
E na minha opinião, meninas... já estão a dever-me um donut com geleia!
- Hank's Donut World.
- No Hank's Donut World.
And that's the correct way to eat a doughnut.
E é a forma correcta de comer um donut.
- A doughnut -
- Um donut...
You wanna find a Dunkin'Donuts, call a cop.
Se quer encontrar um donut, chame a polícia.
Doughnut, willie?
Queres um donut, Willie?
Suppose I tape a doughnut to my driver's license and slip it to you... You give it back, and the doughnut just mysteriously... disappears?
Digamos que eu colo um donut à minha carta de condução e lho passo, devolve-me a carta e o donut desaparece misteriosamente.
Yeah, yeah! Is he wearing the doughnut and golden sausage?
- Tem o donut e a salsicha dourada?
Give me another donut, and i'll tell ya.
- Dá-me outro donut, e eu digo.
A big fucking donut hole for 16.
Nenhuma rebatida em 16 lances.
Any of you guys want a doughnut?
- Algum de vocês quer um donut?
MOUSE : You squirted me with your doughnut, moron! TONY :
Sujaste-me com o teu donut, idiota!
Give me a bite of that donut.
Dá-me um bocado desse donut.
And apartments and condos, and 24-hour donut shops.
Apartamentos, condomínios e loja de donuts 24 horas.
That's your fourth doughnut.
- Esse é o teu quarto donut.
What happened to the Donut King?
E que foi feito do Rei dos Donuts?
Agent Cooper, I got a jelly for you specially.
Agente Cooper, comprei um donut de geleia para si.
And now that he's had his fun, you'll be lucky if you get a hello and a donut. Really?
E agora que ele já se divertiu, terás sorte se ganhares um olá e um donuts.
COME ON, I KNOW THIS GREAT LITTLE DONUT SHOP.
Vamos, conheço uma pequena loja de donuts.
One glazed and one Scratch -'N-Win, please.
Um donut e uma raspadinha, por favor.
Have a donut.
Venham comer um donut.
Mike, give the Kid a doughnut. - Hi, Tracy.
Mike, dá um donut ao miúdo.
- Caught with the blues - Tracy. Want a doughnut?
Tracy, queres um donut?
Captain Crunch and that Doughnut Crew is here!
O capitão Crunch e a equipa do donut estão aqui! Hei, amigos.
Come on.
Come um donut.
Dunkin'Donut?
Alguém quer um donut?
Have a fucking donut.
Come a porra de um donut.
Now, bug off, Donuts.
Agora, pira-te, donut!
They said you left your wallet at the Donut Depot.
Disseram que deixou a sua carteira na loja Donut.
You know, I looked in there and there he was having coffee and a doughnut.
Olhei e lá estava ele a beber café e a comer um donut.
If Joe DiMaggio wants a doughnut, he goes to a fancy restaurant.
Se o Joe DiMaggio quer um donut, vai a um bom restaurante ou hotel.
Why can't he have a doughnut like everybody else?
Porque não poderia o Joe DiMaggio comer um donut como os outros?
He can have a doughnut, but not a Dinky.
Ele pode comer um donut! Mas não no Dinky!
For example, he dunks.
Por exemplo, molha o donut.
- Joe DiMaggio dunks his doughnuts?
- O Joe DiMaggio molha o donut?
Joe DiMaggio could not be a dunker.
O Joe DiMaggio não pode molhar o donut.
He dunks like he hits.
Molha o donut como apara as jogadas.
- And he's dunking. - Yeah.
Está a molhar o donut!
I'm going on a diet! From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight!
A partir de hoje juro que não vão haver costeletas, nem donuts, nem sequer pizza que me impeçam de alcançar o meu peso ideal!
We want you to give them a pep talk... that turns them from donut-eating goof-offs... into Homer Simpsons.
Gostaríamos que lhes desse uma palavrinha... que os tornasse de devoradores de donuts... em Homer Simpsons.
Hey, Homer... we saved you a doughnut.
Olá Homer, guardámos-te um donut.
Drop that doughnut.
Larga esse donut.
Have a doughnut.
Toma um donut.
And one jelly donut.
E um com geleia.
Mr Donuthead, who's trying to kill you?
Sr. Cabeça de Donut, quem te quer matar?
- Okay.
- Aquele donut não tem geleia