Donuts translate Portuguese
1,697 parallel translation
I have had five doughnuts today.
Hoje, já comi cinco donuts.
You know, there's a donut place with no lines right around the corner.
Há um sítio que vende donuts que não tem fila, ao virar da esquina.
You ever been to Stan's Donuts?
Alguma vez foi ao Stan's Donuts?
These donuts are so good.
Estes donutes são mesmo bons!
Good, but no sandwiches, the donuts are.
Ok, mas não são bolos, são donutes.
- All through your stupid donuts.
Tudo por causa dos teus estúpidos donutes.
Trish, that Denver omelet was great.
Certo, vou mandar o Dick para a loja de Donuts. Preferes com recheio ou cobertura?
Our usual doughnut shop has gotten a little...
A nossa loja habitual de donuts tornou-se um pouco...
You ain't seen this many cops lined up since the centennial of Dunkin'Donuts.
Nunca viste tantos polícias a fazerem fila assim desde o centenário do Dunkin Donuts.
Staking out the Krispy Kreme.
De volta dos donuts.
Patient should just... pay me to take food right out of their hands, before they even have a chance to cram it down those disgusting donut mashers they call mouths.
Os pacientes deviam apenas... pagar-me por lhes tirar a comida das mãos, antes sequer, deles terem a oportunidade de a enfiarem por aqueles trituradores de donuts, nojentos, a que chamam boca.
It's like bringing a fat kid to a donut shop.
É como levar um gordunho à uma loja de donuts.
- Your donuts can wait!
- Os teus donuts podem esperar!
- Don't you worry about my donuts.
- Queres lá tu saber dos meus donuts.
Doughnuts too.
E de donuts também.
Anyway, if anyone should be here it's Kelly Bailey, cos she's been saying really nasty things about me in front of my back cos she's well jealous cos she really, really fancies Steven Dean and he took me up the wrong'un round the back of Dunkin'Donuts.
De qualquer modo, se alguém deveria estar aqui era a Kelly Bailey, porque ela tem dito coisas muito feias sobre mim nas minhas costas porque ela tem inveja de mim, porque ela está mesmo, mesmo apaixonada pelo Steven Dean e ele levou-me para trás do restaurante Dunkin'Donuts.
Can we go with spenser and get donuts?
- Podemos ir com o Spencer buscar donuts?
He was taking them for donuts.
Estava a levá-los para comer donuts.
Now that I have the recipe, that nice doughnut man and I are gonna go into business together.
Agora que já tenho a receita, aquele simpático homem dos donuts e eu vamos fazer negócios juntos.
"finger Likkin doughnut holes."
"Buracos nos Donuts de lamber os dedos."
Humor is all about questions, donut dopper.
O humor é uma questão de perguntas, comilão de donuts.
Donuts?
Donuts?
- Six free donuts with the Bandito's Dozen.
- Seis Donuts livre com o Bandito da Dúzia.
Free donuts, free coupons.
Free Donuts, livre cupons.
This is a coupon for six free donuts.
Este é um cupom para seis livre Donuts.
Where are those doughnuts?
Onde estão os Donuts?
- And the managers-only doughnuts?
- E os donuts do gerente?
Depends on how long it takes him to eat a box of doughnuts. Oh, yeah.
Depende de quanto tempo ele demora a comer uma caixa de donuts.
Are there any more donuts?
Há mais donuts?
We lost Big Mike to donuts years ago?
Perdemos o Big Mike para os donuts há anos atrás.
Do you know how many donuts I had to sell to raise money for balloons?
Sabes quantos donuts tive de vender para comprar balões?
I just should've kept the donuts so at least we'd have something to eat now that the caterer's taken all our money.
Devia ter ficado com os donuts, ao menos agora tínhamos o que comer agora que os fornecedores ficaram com o dinheiro todo.
- KILLER DOUGHNUTS.
Donuts assassinos.
OUR DOUGHNUTS HAVE BEEN RIGOROUSLY TESTED.
Os nossos donuts foram rigorosamente testados.
THAT THEY MIGHT NOT BE SO INTERESTED IF THEY FOUND OUT YOUR DOUGHNUTS ARE KILLING PEOPLE.
Que eles podem não estar tão interessados se descobrirem que os seus donuts estão a matar pessoas.
TAKE A BOX OF DOUGHNUTS ON THE WAY OUT.
Leve uma caixa de donuts à saída.
DOUGHNUTS.
Donuts.
LET'S JUST SAY RIGHT NOW I DO FEEL LIKE I'M 85 YEARS OLD. AND I REALLY AM GONNA HAVE TO CUT BACK ON THE HOT DOGS.
Vamos apenas dizer que agora me sinto mesmo com 85 anos, e vou mesmo ter de cortar nos Cachorros Quentes e Donuts.
WELL, I GUESS WE'RE LEFT WITH THE DONUT QUEEN.
Bem, acho que nos sobra a rainha dos donuts.
- You got any donuts?
- Há donuts?
Come on, Roland, time to make the doughnuts.
Vamos lá, Roland, está na hora de ganhares uns donuts.
- Dexter the doughnut guy.
Dexter, o tipo dos donuts.
I mean, like this doughnut thing.
Por exemplo, a cena dos donuts.
You bring doughnuts to work so that people can like you?
Levas donuts para o trabalho para que as pessoas gostem de ti?
The whole doughnut thing works for you, doesn't it?
- para irem à tua palestra? - Isto dos donuts resulta contigo, não é?
Hell musta froze over cause cops won't eat donuts any more.
O Inferno deve ter congelado porque os polícias já não comem donuts.
No doughnuts today?
- Então, hoje não há donuts?
Doughnut guy?
- O gajo dos donuts?
You're not eating your doughnuts.
Não estás a comer os donuts.
You never touched your doughnuts.
Não tocaste nos donuts.
OH, I CHECKED OUT THE DOUGHNUTS.
Verifiquei os donuts.