Dorneget translate Portuguese
75 parallel translation
Agent Dorneget is baby-sitting him.
Agente Dorneget está olhando ele.
Dorneget?
Dorneget?
Give you any trouble, Dorneget?
Tendo problemas, Dorneget?
Hey, hey, hey, Dorneget!
Hey, hey, hey, Dorneget!
Dorneget, take Mr. DiNozzo to the break room.
Dorneget, leve o Sr. DiNozzo para a outra sala.
Dorneget, take five.
Dorneget, obrigada
Oh. Dorneget brought him up to interrogation.
Dorneget, trouxe-o para interrogatório.
You going up, Dorneget?
- Vai subir, Dornaget?
Buick's out of the garage, Dorneget.
O Buick está fora da garagem, Dornaget.
Dorneget.
Dornaget.
Dorneget, you got to be kidding me.
Dornaget, deves estar a brincar.
Special Agent Ned Dorneget.
Agente Especial Ned Dornaget.
She's every guy's type, Dorneget.
Ela é o tipo de todos os homens, Dornaget.
Somebody thinks Dorneget's more interesting than we do.
Alguém pensa que o Dornaget é mais interessante que nós.
Agent Dorneget said the implant
Ele disse que o implante
Actually, two weeks ago. Dorneget's regular dentist called and said there was a recall on his implant and that it needed to be replaced.
Há duas semanas, o dentista habitual dele ligou e disse-lhe que havia um alerta para o tipo de implante dele e que precisava de ser substituído.
It probably used Dorneget's cell phone as a booster.
Provavelmente usou o telemóvel do Dornaget como um reforço de sinal.
So, every time Dorneget would chew...
Por isso, de cada vez que o Dornaget mastigava...
Then he steals Dorneget's molar.
Depois, rouba o molar do Dornaget.
Dorneget's a floater in every department, and he's a talker.
Dornaget é um substituto em todos os departamentos, e é um fala-barato.
McGee... I'll pick up the dentist that put in Dorneget's fake tooth.
- Vou procurar o dentista que colocou o implante.
I don't know, but looks like Dorneget's about to wet my chair.
Não sei, mas parece que o Dornaget vai molhar a minha cadeira.
- Did he admit to bugging Dorneget?
- Assumiu a escuta do Dornaget? - Sim.
BOLO came back on the guy who blackmailed Dorneget's dentist.
O alerta retornou, sobre o fulano que chantageou o dentista do Dornaget.
Agent Dorneget's staking out his dorm.
O Agente Dorneget está a vigiar o quarto.
That was Dorneget. Kris Taylor just returned to his dorm.
Era Dorneget, Kris Taylor voltou ao quarto.
Dorneget dropped him off with his brother.
O Dorgenet levou-o a casa do irmão.
I told Agent Dorneget to bring in Grismer's roommates one by one.
Pedi ao Agente Dorneget que trouxesse os colegas de Grismer um de cada vez.
Agent Dorneget drove him all the way down to Norfolk.
O Agente Dorneget levou-o de carro até Norfolk.
Yeah, Dorneget, for your GS-11 exam.
Sim, Dorneget, para o teu exame GS-11.
Got something on your mind, Dorneget?
Tens alguma coisa em mente, Dorneget?
Hey, spring Dorneget out of the evidence locker, will you?
Tira o Dorneget do armário de provas.
- Dorneget?
- Dorneget? - Sim.
Dorneget.
Dorneget.
How is Dorneget doing?
Como é que o Dorneget vai?
- Hey, hey. The Double D's- - DiNozzo and Dorneget- - got their man.
Os dois D's, DiNozzo e Dorneget, apanharam o homem.
How's the eye, Dorneget?
- Como está o olho, Dorneget?
Dorneget, you're being probied.
Dorneget, estão a brincar contigo.
Dorneget, let's teach Agent DiNozzo a lesson.
Dorneget, vamos dar uma lição ao Agente DiNozzo
I'll have Dorneget pick'em up, okay?
Vou pedir ao Dorgenet vir buscá-las.
If this is Dorneget, I swear to God...
Se for o Dorneget, juro por Deus...
Sir, instead of wasting Dorneget's time, what if I just hang around here as a visitor, doing purely "visiting" things?
Senhor... em vez de desperdiçar o tempo do Dorneget, que tal se eu ficasse aqui, como visitante, a fazer coisas de visitante?
Well, I got Dorneget out tracking brake fluid stains, and McGee is on his way to the safe house with Manheim...
Bom, o Dorgenet foi verificar as manchas de fluído de travões, O McGee e o Manheim estão a ir para o esconderijo.
One of your agents, Ned Dorneget, spoke to my seventh-graders on Career Day.
Um vosso agente, Ned Dorneget, falou com os meus alunos no Dia das Profissões.
McGee and Dorneget are in MTAC tracking'em down now.
McGee e Dorneget estão no MTAC à procura deles.
Special Agent Dorneget.
Agente Especial Dorneget.
You all right, Dorneget?
- Está bem, Dornaget?
Dorneget!
Dornaget!
Ooh! Dorneget!
Dornaget!
Dorneget, get out of here.
Dornaget, saia daqui.
Dorneget is standing by.
- O Dorneget está a tomar conta dela.