Doughboy translate Portuguese
63 parallel translation
I've been abroad just exactly once before this... and that was when I was a doughboy in WWI.
Só estive fora uma vez antes desta... e foi na primeira guerra quando era garoto.
You know Doughboy, Charlie T.
Conheces o Bucha, Charlie T.
Doughboy will do anything for a buck.
O Bucha faz tudo por um dólar.
Doughboy, Wizard, Killer.
Bucha, Sabe-tudo, Matador.
You punch your friend, yell at the doctor who looks like the Pillsbury Doughboy... play hootchy-koo with me, and all the time you're trying to make this run work.
Andas à pancada com o teu amigo, berras com o doutor... Jogas hootchy-koo comigo e o tempo todo só tentas terminar esta viagem aconteça o que acontecer.
Mind your own business, doughboy!
Mete-te na tua vida, soldadinho!
- What's it worth to you, doughboy?
- Quanto vale isso, soldado?
I feel real bad for you, Doughboy.
Tenho muita pena de ti, soldado.
- What's up, Doughboy?
- Olá, Doughboy?
- Doughboy, staying out of trouble?
- Doughboy, tens-te portado bem?
He was best friends with Doughboy when they was little.
Ele e o Doughboy eram unha e carne quando eram pequenos.
Brenda, Ricky and Doughboy are out here fighting.
Brenda, o Ricky e o Doughboy estão a lutar cá fora.
No, no, you want to end up like Doughboy, huh?
Não, não, queres acabar como o Doughboy.
Doughboy.
Doughboy.
Bye, doughboy.
Adeus, rapaz da massa.
- The Pillsbury doughboy's back in town.
O rapaz de Pillsbury está de volta à cidade.
You know, you remind me of the Doughboy.
Fazes-me lembrar um boneco de massa.
That's right doughboy! That's how it's done.
Exatamente, é preciso fazê-lo assim!
You glutinous little doughboy.
Seu rapazinho de massa pegajosa!
Or the Pillsbury Company gets $ 11 million... that goes to the Pillsbury Doughboy... to be promoted in Third World countries.
Ou a Pillsbury que recebe $ 11 milhões para que a sua mascote seja promovida em países do 3º Mundo.
Ha ha! Minneapolis is the headquarters for Pillsbury, which has been using federal funds... to send their doughboy to the Third World.
Minneapolis é a sede da Pillsbury, que tem usado fundos do Estado para enviar a sua mascote ao Terceiro Mundo.
OK, so here's the question : "Why does Pillsbury need... " $ 11 million in welfare for the Doughboy? "
Por que é que a Pillsbury precisa de $ 11 milhões de subsídios para a sua mascote?
Hello, doughboy.
Olá, rapaz!
And the Pillsbury Doughboy said, "Eat me when you're ready."
E o Pillsbury Doughboy disse, "Come-me quando estiveres pronto".
Looks like you've been kissing the Pillsbury Doughboy.
Parece que andaste aos linguados com os bolinhos de Pillsbury.
- Dude, you're the Pillsbury Doughboy.
- És o boneco dos bolos Pillsbury.
The Pillsbury Doughboy would be riveted.
O pasteleiro da Pillsbury ia delirar. Foi giro.
He'll torture your little doughboy body into talking!
Ele irá torturar esse corpinho gordinho até falares!
It doesn't inhibit his movement in any way, and I think it really sells the whole doughboy thing.
Não inibe os movimentos dele de maneira nenhuma, e penso que vende realmente a coisa do Doughboy.
Any president vetoing a crime bill risks becoming the Pillsbury Doughboy.
Um presidente que faça um veto a um decreto sobre o crime está feito.
A doughboy.
Um militar.
Chase the Doughboy.
Persegue o rapaz anafado!
I get to be a doughboy who parts his hair like everyone else?
Um gordo que penteia o cabelo como todos os outros?
Don't touch a thing, Doughboy.
Não toque em nada, gorducho.
Good looking out, doughboy.
Boa sorte, soldado.
Doughboy? What the El DeBarge are you doing here?
Pelo El Debarge, estás tu a fazer aqui?
Don't hang your homonyms on me, doughboy.
Não pendures os teus homónimos em mim, soldadeco.
30.000 Americans with their old 1917 "Doughboy" helmets.
30.000 americanos, com os seus velhos capacetes Doughboy de 1917.
Doughboy, huh? Mmm.
Soldado de infantaria?
- Not anymore, Doughboy.
- Já não, Tropa.
Hey, Doughboy, what you doin'here?
Bigodolas, o que estás a fazer aqui?
Catch you later, Doughboy.
Até depois, bigodolas.
Nobody moves, or the doughboy gets popped.
Ninguém se mexe, ou o soldadinho leva um tiro.
I'm spilling out like the Pillsbury Doughboy here!
Estou a transbordar como o boneco da Michellin!
Time to get strapped, Doughboy.
É tempo de ficar preso, rapazola.
You'll have to excuse Doughboy.
Tem que desculpar o Homem Massa.
What about the Pillsbury Doughboy?
- Então e o Pillsbury Doughboy?
Why the fuck they let Dough Boy live and Ricky dead?
Porque deixam o Doughboy viver e o Ricky morrer?
Dough Boy was the evil nigga, Cuz!
O Doughboy era um preto diabólico, primo!
Pillsbury Doughboy.
Pillsbury Doughboy.
Doughboy's name is Corey Ruxin.
O nome do gordo é Corey Ruxin.