Dragon translate Portuguese
4,721 parallel translation
- Dragon rider, dead ahead!
- Cavaleiro de Dragão em frente.
You're flying the Monstrous Nightmare, the most lethal dragon in the known world.
Estás a voar num Monstrous Nightmare, o dragão mais letal conhecido pelo homem.
So I guess I'm not in the Dragon academy, huh?
Acho que não estou na academia, pois não?
- Clean out the dragon stalls.
- Limpar as barracas dos dragões. - Claro.
- Check! - And no more unauthorized dragon flying.
- E sem mais voos não autorizados.
The first time we met, was at Yellow Dragon Cave.
A primeira vez que nos vimos, foi na caverna do Dragão Amarelo.
That's one scary-looking dragon you got there, kid.
É um dragão assustador que aí tens, miúda.
His name was Zhuge Liang, also known as Kong Ming, nicknamed "Sleeping Dragon".
Chamava-se Zhuge Liang. Também conhecido como Kong Ming, apelidado de'Dragão Adormecido "
He is the perfect dragon for the job.
É o dragão perfeito para este trabalho.
One drop of their venom can paralyze a human or dragon in an instant.
Uma gota do veneno deles pode paralisar um humano ou um dragão instantaneamente.
Gather the other dragon riders. We're heading out.
Reúne os outros cavaleiros de dragões.
Hiccup, you need as much dragon power as you can get.
Hiccup, precisas de todo o poder de dragão possível.
Do you think I fell off my dragon and spent hours trying to get out of the sand?
Achas que cai do meu dragão e passei horas a tentar sair da areia?
Okay, nothing unusual on Dragon island.
Nada estranho na Ilha dos Dragões.
- Lucky dragon.
- Dragão felizardo.
- Hmm, or maybe it's waiting for unsuspecting dragon riders to get too close so it can blast them with its scalding hot water.
- Ou talvez esteja à espera que algum cavaleiro de dragões chegue perto demais para poder atirar-lhe com a água a ferver.
A Tidal class dragon can't stay out of the water for very long.
Dragões da classe Marinha não podem ficar fora de água por muito tempo.
Okay, so the idea was to get the dragon wet.
Está bem, a ideia era deixar o dragão molhado. Pelo lado positivo, estar molhado fez-me ficar mais calmo.
What is it about her hair that the dragon likes so much?
O que é que ela tem no cabelo que ele gosta tanto?
Hey, if the smell of Ruffnut's hair keeps that dragon calm... gang, that's our way in.
Se o cheiro do cabelo dela mantém o dragão calmo... Pessoal, é o nosso modo de ajudar.
That's half a dragon!
É metade de um dragão.
The dragon!
Com o dragão.
Give the dragon a name.
Dê um nome ao dragão.
I got one. "Scalding painful death, the dragon."
Eu tenho um. "Scauldron morte torturante, o dragão."
Changewings or not, we need to help this dragon.
Com ou sem Changewings, precisamos de ajudar este dragão.
- "scalding painful death, the dragon."
- Scaldy? - Bem, era isso ou...
Hello, nice dragon.
- É, boa ideia.
* If that dragon hears your moans * There we go. * he's gonna mash up all your bones. *
Se esse dragão ouve os teus gemidos ele vai esmagar todos os teus ossos
A giant dragon splint?
- Pode ser que a possamos curar. - Com o quê?
I'm stuck on stupid dragon-sitting duty!
- E Ruffnut... - Já sei.
Dude, I'm about to take down that va-dragon.
Meu, eu estou prestes a destruir aquele va-dragão.
I'm sorry, did I scare your girly, little dragon?
Desculpa-me, será que assustei o teu pequeno dragão?
What is wrong with your dumb dragon?
O que é que se passa com o burro do teu dragão?
- My dumb dragon?
- O burro do meu dragão?
How about I call your dragon ugly?
Que tal se chamar ao teu dragão horroroso?
You talked, we listened, as usual, but I'm not going to put Stormfly in danger by working with that mutton head, who can't even control his own dragon.
Tu falaste, nós ouvimos, como de costume, mas não vou colocar a Stormfly em perigo, a trabalhar com aquele cabeça de carneiro, que nem consegue controlar o seu próprio dragão.
Me? Astrid has totally lost control of her dragon!
A Astrid perdeu totalmente o controlo de dragão dela!
- It's a girl dragon!
- É um dragão fêmea!
Wow, Stormfly! You are one fast dragon!
És um dragão muito rápido!
Did you come here to feed my dragon?
Vieste aqui para alimentar o meu dragão?
You like my dragon!
Gostas do meu dragão! Gostas do meu dragão!
We've done a lot uf dumb things in our life, but we have never lost a dragon.
Fizemos um monte de asneiras na nossa vida, mas nunca perdemos um dragão.
- Dragon root.
- Raiz de Dragão.
- Not dragon root!
- Não é Raiz de Dragão!
- You don't actually know what dragon root is, do you?
- Tu realmente não sabes o que é a Raiz de Dragão, pois não?
I mean, I think I know what "dragon" means.
Quer dizer, acho que sei o que é que quer dizer "dragão".
Dragon root is like dragon nip, only more powerful.
A Raiz de Dragão é como uma droga para os dragões, só que é mais poderosa.
Maybe Meatlug's rock diet makes her immune to the dragon root's effect.
Talvez a dieta de rochas da Meatlug a fizesse imune ao efeito da Raiz de Dragão.
Faster than any dragon I've ever seen.
Mais rápidos do que qualquer dragão que já vi.
- He fell off his dragon, and we spent hours trying to get him out of the sand.
- Ele caiu do dragão e passamos horas a tentar tirá-lo da areia. Gustav, faz-me dar-te um soco.
The dragon can't swim.
Mesmo se pudéssemos, não adiantava.