English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Dress

Dress translate Portuguese

15,454 parallel translation
- Yeah. He was still in his dress.
- O gajo continuava de vestido.
- You like to dress?
- Gosta de se mascarar?
Did I see you in a dress last night?
Vi-te num vestido ontem à noite?
Apparently I wore an awful dress.
Aparentemente, usei um vestido horrível.
Nice dress.
Belo vestido.
Oh, yeah, you'd never pass the dress code.
Sim, nunca passarias o código da indumentária.
She'll make you a dress fit for a queen.
Ela far-lhe-á um vestido digno de uma rainha.
I'll have you know, I helped design this dress.
Fica sabendo que ajudei a desenhar este vestido.
I told you that dress would bring us grief.
Eu disse-te que esse vestido nos traria problemas.
Nice dress.
Bonito vestido.
Maybe — Maybe you could dress up, like before, so I could remember?
Talvez... podesses te disfarçar como antes, para eu me poder lembrar?
Dress up?
Disfarçar?
I do like your dress, miss winters.
Eu gosto do seu vestido, Menina Winters.
That Chanel dress in particular.
Sobretudo aquele vestido Chanel.
- Is this your sister's dress? - No.
- Este é o vestido da tua irmã?
- My dress is ruined now.
Tenho o vestido estragado.
So after the dress rehearsal, we all go to a Joe Allens.
Depois do ensaio geral, fomos todos ao Joe Allens.
Do you know that I got this dress for this'70s party... That your dad dragged me to.
Comprei-o para a festa dos anos 70 a que o teu pai me arrastou.
So I get this dress, which is beautiful.
Comprei este vestido, que é lindo.
She's all dressed up. She's got her party dress on.
Ela aperaltou-se toda, tem o vestido de festa.
I wore my new year's dress.
Pus o vestido do Ano Novo.
It's a beautiful dress. Thank you.
Acho que estou a ficar uma solteirona de meia-idade.
And preferably one I can dress in pink and don't have to yell at till I'm hoarse.
Entrei em Durham! - Boa! - Mas em Literatura e não Teologia.
Oh, just look at Anita Ekberg's bust in that black dress! She must be wearing the most stupendous brassiere, or how on earth could she manage to go strapless?
Vamos labutar juntas, como Ruth e Naomi após a morte de Elimelech.
If you choose this fabric, you can have a dress exactly like your mother's.
- Está perfeita, Menina. Vai ficar linda com isto.
It's my wedding dress!
É o meu vestido de'casamento'
I brought the maternity dress from home, and Tessie took charge of the accessories.
Eu trouxe o vestido de maternidade de casa, e Tessie assumiu o comando dos acessórios.
" Tessie Anselm as a mother-in-law and no proper wedding dress.
"Tessie Anselm como sogra e nenhum vestido de casamento adequado. "
Nine months gone in Sister Evangelina's wedding dress. You'll have to hold it lower than that.
a gravidez ajustou-se no vestido da irmã Evangelina..... terá de mante-lo abaixo disso.
But that dress is ruined!
Mas esse vestido está arruinado!
That dress just had the best day of its life.
Esse vestido teve o melhor dia da sua vida.
So is your dress.
O seu vestido também.
And you need a short dress for that?
E precisas de um vestido curto para isso?
And the first time he spoke to me, even in a low cut dress, he looked at my eyes... not my breasts.
E na primeira vez que falou comigo, mesmo com um vestido decotado, olhou-me para os olhos, não para as mamas.
A bold, charismatic man who... loved to talk loud and dress fancy.
Um homem audaz e carismático que adorava falar alto e vestir-se bem.
This my dress! My dress!
O meu vestido!
This my dress!
É o meu vestido!
The dress there.
Aquele vestido ali.
My momma... she put this dress on me... the day they took me from her.
A minha mãe... colocou-me este vestido no dia que me levaram para longe dela.
Don't suppose you got a pass anywhere underneath that pretty dress.
Não acredito que tenhas uma autorização dembaixo desse belo vestido.
You'll need a dress and some new shoes.
Vais precisar de um vestido e sapatos novos.
If you say yes to Owen... and get yourself a dress... and you go to that lame prom...
Se disseres sim ao Owen... e comprares um vestido e fores àquele baile chato...
The dress is perfect.
O vestido é perfeito.
I was imagining Charlie dancing in her dress.
Estava a imaginar a Charlie a dançar com o seu vestido.
I like that dress.
Eu gosto desse vestido.
I forget you dress like a cowboy, But that's about the extent of it.
Esqueci-me que só te vestes como um cobói, mas não passa disso.
I think you guys enjoy playing dress up as much as the guests.
Acho que vocês gostam tanto de se fantasiarem como os hóspedes.
- I'm not sure if this is how the dress gets put on.
Não sei se é assim que o vestido se veste.
Isn't this dress pretty?
Não é um vestido bonito?
Oh! She's wearing that 70's dress from new year's.
O dos anos 70, do Ano Novo.
The rate I'm eating biscuits, I shall be needing a new dress.
- Prometes-me uma coisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]