Early this morning translate Portuguese
749 parallel translation
He did get up early this morning, but you weren't here.
Ele acordou muito cedo, mas você não estava cá.
You're up bright and early this morning.
Esta manhã levantou-se muito cedo!
He said he'd be over early this morning.
Ele disse que viria cedo, esta manhã.
The Damian should have made it back to home port early this morning.
Venha. Vamos comer qualquer coisa.
I just had a very fine conversation with the missus... and she says if you'd just be good enough to give the matter a little patience... as soon as she finishes The Katzenjammer Kids I think I came down especially early this morning... to find out if the captain got out of the barrel!
Acabo de ter uma conversa interessante com a senhora... e ela disse que seria amável da sua parte ter um pouco de paciência... que logo que ela acabe o The Katzenjammer Kids eu acho eu vou ler mais cedo esta manhã... para saber se o capitão saiu do barril!
Floating down the river early this morning.
No rio hoje cedo.
He left early this morning.
- Saiu bem cedo
She went riding early this morning with Mr. Mitchell.
Foi andar a cavalo com Mr. Mitchell, esta manhä.
My husband must have gone out very early this morning. You didn't happen...
O meu marido deve ter saído muito cedo, não o...
I saw your striped suit come out early this morning.
O vi sair com seu traje listrado esta manhã cedo.
Leonard Eels, attorney, was found murdered in his apartment house... 114 Fulton Street, early this morning. " Well.
"O advogado Leonard Eels foi encontrado morto em sua casa, " 114, Fulton Street, esta manhã. "
Early this morning at Tower "W," Rebstock's outfit held up Number Three.
Hoje cedo na Torre "W", o bando de Rebstock assaltou o no 3.
- He died early this morning.
- Esta manhã, cedo.
Early this morning.
Esta manhã cedo.
Well, no, he isn't. He left the house early this morning, and I haven't heard from him since.
Saiu bem cedo de manhã... e nunca mais o vi.
Early this morning I saw Mistress Stevens and her hands putting off with the Shark.
Esta manhã vi a Mestra Stevens e a si a prepararem o "Tubarão".
He went into town with Dad early this morning.
Ele foi à cidade com o pai esta manhã bem cedo.
Whatever happened here was either last night or early this morning.
Isto aconteceu ontem à noite ou hoje de manhã.
- Early this morning.
- Today.
I been trailing you since early this morning.
Estou seguindo seu rasto desde cedo esta manhã.
Here's you and all your men ready to tell me that Wade Matlock shot this young boy... Early this morning out in the hills.
Vocês estão aqui prontos para me dizerem que o Wade Matlock matou este rapaz, nas colinas, esta manhã.
But you said you were going to get up early this morning, remember?
Mas disseste que ias acordar cedo esta manhã. Recordas-te?
well, I heard a man's voice in there early this morning.
Bem, ouvi uma voz de homem lá esta manhã.
Early this morning.
No início da manhã.
It happened early this morning.
Foi esta manhã bem cedo.
Mr. Trevor was one of a number killed in an air crash... at Le Bourget early this morning.
O Sr. Trevor foi um dos mortos em um acidente aéreo... em Le Bourget hoje cedo.
Landings were made on a bunch of Japanese-held islands during the night and early this morning.
Esta noite e esta manhã aterrámos nessas ilhas japonesas.
- Rather early this morning.
- Acordaram cedo hoje.
Musta'pulled out early this morning.
Devem ter partido logo de manhã.
I would write, " She woke up early this morning.
Eu escrevia : " Ela acordou cedo, hoje.
Mrs Eaton got out of the house mighty early this morning, George.
Mrs Eaton saiu de casa muito cedo esta manhã, George.
"My pretty bird has left her nest so early this morning."
"O meu querido passarinho deixou o seu ninho täo cedo hoje."
"Has left her nest so early this morning?"
"Deixou o ninho täo cedo hoje?" Senhoras.
- Or early this morning.
Ou esta manhã.
You're up early this morning, young man.
- Você madrugou, hoje.
Why did you leave so early this morning?
Por que saíste tão cedo esta manhã?
You're up awful early this morning.
Acordou muito cedo está manhã.
So this morning, very early, just after I signed the lease, I made up a new file folder on Mr. Jessup.
Por isso, hoje de manhã, bem cedo, assim que assinei o contrato de arrendamento, fiz um ficheiro falso do Sr. Jessup.
Because you're awake at this early hour in the morning.
Porque está acordada tão cedo.
Don wrote them, wired them, and I think this morning took an early train.
Don escreveu-lhes, ligou e acho que apanhou o comboio desta manhã.
Early this morning.
Eu não entendo.
Why you should have chosen Heart of Fire for this early morning escapade -
E porque escolheu "Heart of Fire"... para esta fuga matinal...
It's all because of this damn noise They wake people up early in the morning.
Começam a acordar as pessoas logo de manhã cedo!
Well this... Chivington and his volunteers rode out to Black Kettle's village early one morning, and had themselves a little fun.
Esse, Chivinton e seu bando... certa manhã foram até a aldeia de Cabeleira Preta.
Let me read you what we received from Ankara early this morning.
"... há fundadas razões para acreditar...
You'll hear your father this morning, if this old lady gets awakened early she sleeps late.
Conversarás com o teu pai pela manhã. Se eu acordo de madrugada, fico na cama até mais tarde.
- You're up early this morning.
Que tal um café? .
How do you make yourself so fresh and beautiful this early morning?
Como consegue estar tão linda e tão jovem pela manhã?
Early this morning you rented a room.
Esta manhã você alugou um quarto.
As you know, paul, my decision was made early this morning.
Gostava de agradecer ao Juiz Forrestier.
Do you always drink like this so early in the morning?
Você sempre bebe dessa maneira tão cedo?
this morning 1627
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
early 423
early in the morning 22
early morning 27
early on 27
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
early 423
early in the morning 22
early morning 27
early on 27