English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Entrepreneur

Entrepreneur translate Portuguese

351 parallel translation
Entrepreneur.
Empresário.
Mr. W. Trumbull, respected citizen... and entrepreneur of death... or Mr. Felix Gillie... wanted fugitive and confessed bank robber?
Senhor W. Trumbull, cidadão respeitável... e empresário da morte... ou senhor Felix Gillie... fugitivo procurado e ladrão de bancos confesso?
Thus each entrepreneur responsible for his stretch was supposed to make an agreement with the tribe inhabiting the land where the track is planned, to avoid unnecessary trouble.
Se há problemas técnicos que preocupam os indios, e neste momento, está claro que surgiram alguns, devemos falar com eles para os solucionarmos.
Since we must give medals to mass murderers, let us try to give justice to the small entrepreneur.
Já que condecoramos aos assassinos em massa, façamos justiça com o pequeno aficionado.
- Entrepreneur.
- Empresário.
[Woman On Radio ] Democratic leaders at the L.B.J. Ranch... the legislature votes on a new highway bill... and millionaire entrepreneur Calvin Cutter... ties the knot this week with Jaclyn Taylor, daughter of... [ Clicks Off]
Líderes democráticos no rancho LBJ os legisladores votarão uma nova lei rodoviária... e o empresário milionário Calvin Cutter casa esta semana com Jaclyn Taylor, filha de...
The new additions to Sea World are the brainchild of entrepreneur Calvin Bouchard.
As novas aquisições do Mundo Marinho devem-se ao empresário Calvin Bouchard.
He's a regular criminal entrepreneur, this guy.
O tipo é um empresário criminoso.
Always the entrepreneur.
- Está a deitar por fora.
I have a company called C.V.M. Enterprises, and its existence makes me an entrepreneur.
Tenho uma empresa, a CVM Enterprises, e a sua existência faz de mim empresária.
I am gonna be a giant, an entrepreneur in the Italian 16th-century sense of the word.
Vou ser um gigante, um empresário no sentido da palavra no séc. XVI em Itália.
I'm in the entrepreneur business.
Estou no negócio do empresário.
Before we start handing out our little statuettes I wanna introduce an entrepreneur a brilliant clown who retired his tuxedo coat and baggy pants and is now one of Hollywood's most successful producers.
Antes de começarmos a entregar as nossas estatuetas, quero apresentar um empresário, um palhaço formidável que pendurou o casaco comprido e as calças largas, e é agora um dos mais bem-sucedidos produtores de Hollywood.
OH, THIS WHAT I GET FOR BEING AN ENTREPRENEUR, HUH?
É isto que recebo por ser um empresário?
But the entrepreneur prefers not to be inundated... by suspicious mice that could jeopardize my plan.
Mas o empresário prefere não ser incomodado... por meros ratos que poderiam estragar o meu plano.
For the busy entrepreneur.
Para o empresário ocupado.
This isn't about a young, successful entrepreneur or anything, is it? Neil.
Isto não é sobre um jovem empresário de sucesso, é?
With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to... sniff the wind.
Com todos estes humanos a virem agora, o verdadeiro empreendedor sabe como cheirar o vento.
- Is he an entrepreneur?
É empresário?
Difficult decisions are the lot of the entrepreneur, MacGyver.
Decisões difíceis são muitas para um empresário, MacGyver.
You are an entrepreneur.
És um empreendedor.
Thaddeus Rourke, international arms dealer... electronic weapons system analyst, entrepreneur, general bad guy.
Thaddeus Roarke, negociante de armas internacional analista de sistemas de armas electrónicos, um tipo mau, em geral.
"Legendary entrepreneur."
"Empresário lendário."
Mmm, you ain't no entrepreneur, Jimmy.
Não é um bom empresário, Jimmy.
all you whiners who think this kid should have the ball can take up a collection and send it to Frank Barone, entrepreneur.
- Jessica, estás pronta? - Vamos. - Vá, Ray, vamos dançar.
I know, "entrepreneur."
Queres dançar comigo? - Posso?
Philanthropist, entrepreneur, outstanding citizen.
Filantropo, empresário, cidadão destacado. Há!
I could be an entrepreneur.
Eu podia ser um empresário.
Entrepreneur, started with a small software company, then went out on his own.
Empresário. Começou numa empresa de software e agora está a solo.
An entrepreneur named Spidel has teamed with a young man, Stanley Shays, who claims to have created this new breakthrough material.
Um empresário, Spidel, juntou-se a um jovem, Stanley Shays, que diz ter criado este novo material inovador.
But even a positive-thinking, goal-oriented entrepreneur like Napoleon had his Waterloo.
Até uma natureza optimista e orientada como o Napoleão teve o seu Waterloo.
The skinny one is Tom, and he's the entrepreneur of the bunch.
O magro é o Tom e é o empresário no grupo.
John Malkovich, the artist... and Maxine, the entrepreneur- - they make this character... this protean figure that we call John Malkovich.
John Malkovich, o artista... Biografias de Malkovich e Maxine, a empresária... fazem deste caráter... esta multiplicidade que chamamos de John Malkovich.
So now you're an entrepreneur.
Então agora és empresária.
Kryten, I know Kill Crazy's reprogrammed you - turned you into a ruthless entrepreneur - but I may know how to change you back.
Kryten, eu sei que o Mata Tudo te reprogramou, transformou-te num empresário sem princípios, mas acho que sei como te posso pôr de volta como estavas.
Well, at that time, she was still in the space program, but she'd also become something of an entrepreneur. I believe she was asked to join the project by the governor of Indiana.
Nessa época ela ainda não estava no programa espacial, mas também se tornou uma espécie de empresária e o governador de Indiana lhe pediu que se unisse ao projecto.
Antiquities dealer, entrepreneur.
Comerciante de antiguidades, empresário.
Conservatism is the enemy of the entrepreneur!
O conservadorismo é inimigo do empresário.
Elliot Vaughn, the entrepreneur.
Elliot Vaughn, o empresário.
In local news, a tragic car accident took the life of Portland area computer software entrepreneur, William Sudd, a Computer Science graduate from the MIT and a genius in his field.
Agora as notícias locais, um acidente trágico... levou a vida de um empresário de software... de computadores de Portland, William Subb. Formado em ciências informáticas... do lnstituto de Tecnologia de Massachusetts... e um génio na sua especialidade constatou-se que Subb... tinha Prozac legalmente prescrito e álcool no carro.
I have been 13 years as an entrepreneur, and I have never...
Sou empresário à 13 anos, e nunca...
To John Truman Carter entrepreneur philanthropist family man.
Pelo John Truman Carter empresário filantropo e pai de família.
She's an entrepreneur. We can buy her out and everybody's gonna be happy.
Podemos negociar com ela e todos ficarão felizes.
I'm a local entrepreneur.
Sou um empresário local.
Doesn't make you an entrepreneur.
Não faz de ti um empresário.
You are quite the entrepreneur.
É um empresário e tanto.
I got an idea- - all you whiners who think this kid should have the ball can take up a collection and send it to Frank Barone, entrepreneur.
Vocês, os mariquinhas que acham que o puto deve ficar com a bola, podem agarrar num maço de notas e enviá-lo ao Frank Barone, empresário. Não.
I know, "entrepreneur."
Eu sei. "Empresário".
Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Philip J. Fry, astronauta, filantropo, empresário, era um grande homem que merecia tudo de bom que se dissesse dele.
Peg, since you're now an entrepreneur,
Sinto falta da nossa casa.
I'm an entrepreneur.
Eu sou um empresário.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]