Ernst translate Portuguese
329 parallel translation
The Stormtroopers, commanded by Ernst Röhm, were the most awkward and menacing.
As tropas de assalto comandadas por Ernst Röhm eram as mais grosseiras e ameaçadoras.
Ernst Röhm had been Hitler's loyal comrade and friend, but his Stormtroopers were challenging the army and Röhm was challenging Hitler's authority.
Ernst Rohm fora um camarada leal de Hitler. Mas as suas tropas de assalto desafiavam o exército e Rohm desafiava a autoridade de Hitler.
The Jew Richard Tauber left for New York, and was miurned as an alleged loss for German art.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
"Forty-eight hours have elapsed and still Lieutenant Ernst Hirth... " the only surviving Nazi from the U-37, is at large.
48 horas passaram e o tenente Ernst Hirth, o único sobrevivente nazi do U-37 está a monte.
- Yes. I am Ernst Hirth, a German citizen.
Chamo-me Ernst Hirth, sou um cidadão alemão.
Democracy has no convictions for Which people Would be Willing... to stake their lives. " Dr. Ernst Hanftstaengl
A DEMOCRACIA NÃO TEM NENHUM ARGUMENTO PELO QUAL O POVO... POSSA QUERER POR EM RISCO A SUA VIDA. DR. ERNST HANFTSAENGL
And Johannes and Ernst, Manchester then Liverpool.
- Sim. E Johannes e Ernst, Manchester e depois Liverpool.
Special Effects Ernst Kunstmann
Efeitos especiais Ernst Kunstmann
Village president, Dr. Ernst Lieberman.
Presidente da Aldeia, Dr. Ernst Lieberman.
Ernst, help your mother.
Ernst, ajuda a tua mãe.
Ernst, anyone who sees a ship stuck on the rocks, might possibly guess it's in trouble.
Qualquer pessoa que veja um barco encalhado nas rochas, adivinha que está em dificuldades.
That side, Ernst, that side!
Para esse lado.
- Your side, Ernst!
- Do teu lado, Ernst.
Fritz, I think tomorrow, if the ship's still there, you and I and maybe Ernst ought to go out and try and bring in the animals if we can, anything else we might need.
Fritz, amanhã, se o barco ainda estiver ali, tu e eu, e talvez o Ernst, devíamos ir até lá para tentarmos trazer os animais. E tudo o que possamos precisar.
Fritz and Ernst might both be in a war, maybe even you.
O Fritz e o Ernst podiam estar os dois na guerra... Teria sido melhor ficar e enfrentar as coisas, em vez de... fugir. Talvez até tu.
Ernst, get down!
Desce.
- Pull those new lines tight, Ernst.
- Aperta bem essas cordas novas. - Está bem.
- That was a good idea of yours, Ernst.
- Tiveste uma óptima ideia, Ernst.
This is Ernst's contribution.
Esta é a contribuição do Ernst.
Where're we going, Ernst?
- O que é a seguir?
Come on, come on, Rocky, let's go.
- Anda. Anda, Rocky. - Adeus, Ernst.
- Good-bye, Ernst.
Adeus, mãe.
Ernst, get the sail down quick!
Ernst, baixa a vela. Rápido.
- Ernst, bring the bow around.
- Ernst, dá de proa.
Ernst, I think we could sneak in there and free the old man and the boy before the others knew what was happening.
Ernst, acho que podemos ir ali e libertar o velho e o rapaz antes que os outros saibam o que se passou.
- Run, Ernst! Run!
- Fujam!
I'm sorry, Ernst, but I have more need of it than you have.
Desculpa, Ernst, mas preciso mais dela do que tu.
Don't do that, Ernst. I'll shoot!
Não faças isso, Ernst.
I don't want to shoot you, Ernst.
Não te quero matar, Ernst.
Sooner or later Ernst tells me everything he knows.
Mais cedo ou mais tarde, o Ernst conta-me tudo o que sabe.
Ernst, do something!
Ernst, faz alguma coisa.
Ernst, the knife!
Ernst. A faca.
Ernst, hurry.
Rápido.
Hurry, Ernst!
Depressa, Ernst.
I know it. And from now on, Ernst, you're just going to have to trust my judgment.
E daqui em diante, Ernst, vais ter de confiar na minha decisão.
Ernst and I have decided not to.
O Ernst e eu decidimos ficar.
Oh, Fritz, Ernst, stop it!
Fritz, Ernst, parem!
Fritz and Ernst helped. I...
O Fritz e o Ernst ajudaram...
Those are for Fritz and Ernst.
Esses são para o Fritz e para o Ernst.
Let's see, Ernst.
Deixa ver, Ernst.
It's useless, Ernst.
É inútil.
Since you have a partner, I'm sure you won't mind.
Uma vez que tens companhia, Ernst, decerto que não te importas.
In newspapers and newsreels, their Jewish cronies... presented them to the public as German artists.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
Look out, Ernst! Watch those rocks!
Atenção, cuidado com essas rochas.
Get down.
Desce, Ernst.
Look out, Ernst!
Cuidado, Ernst.
Hold him, Ernst! I've got him!
Já o apanhei.
Much pleasure thou canst give me It's Fritz and Ernst!
É o Fritz e o Ernst.
- Ernst, happy Christmas.
Feliz Natal.