Eso translate Portuguese
85 parallel translation
Eso, eso.
- Eso, eso.
They do it all the time.
Sí, hija, si viven continuamente en eso. Sim, filha, vivem continuamente nisso.
It's not so, my saint Don't say that..
No es así, minha santita. No diga eso.
You tell them!
Diga-lhe eso pasó.
They save it up so that people like us can always get it.
Guardam-na para tornar-lhe Eso es progreso. a gente como nós.
¿ Adónde vas con eso?
Aonde vai com isto?
Señora, eso no es verdad.
- Senhora, isso não é verdade.
What's that?
¿ Qué es eso?
¿ Que es eso?
O que é isto?
¡ Eso!
Isso!
- Mira, eso.
- Mira eso.
Larry you look so good.
Larry estás eso com bom aspecto.
Que es eso?
Que es eso?
- ¡ Mira, no me vengas con eso!
- Não me venhas com histórias.
¿ Qué es eso?
Que raio foi aquilo?
Well, a Scarran might. They are playmates, you know that.
Pero el Scarren si puede, y ellos son compañeros, ¿ sabías eso?
- I thought Jen was coming to get her.
- Acreditava que Jenn vinha para levar-lhe - ¿ Y eso?
Hey, Eso!
Hei, Eso!
No more buts, Eso.
Sem mais "mas", Eso.
Come and see our Eso!
Vem ver o nosso Eso!
Just watch this, Eso!
Vê só isto, Eso!
Eso, this isn't a joke.
Eso, isto não é uma brincadeira.
Eso!
Eso!
At Eso's.
Com o Eso.
You couldn't fold if your life depended on it. You don't know how.
No podrías retirarte aun si tu vida dependiera de eso.
Eso, inward.
"Eso", para dentro ;
KIM Eun - Eso died with her lungs filled with water, too
A Kim Eun-eso morreu com os pulmões cheios de água também.
Yo no uso eso.
Yo no uso eso.
Eso es un guero maricon.
Como? É um belo rapagão!
But the only way that you and your compadres are going to live to see it... pero la única forma de que tú y tu gente van a disfrutar de eso... is if you take me to my money now.
Mas a única maneira de que tu e o teu pessoal possam lucrar com isto é em me dar agora o dinheiro.
Yeah, ornamento, a decoration.
Enfeite, eso. Si, adomo, adorno.
Eso es una pesadilla. It is a nightmare.
Esto es una pesadilla É um pesadelo.
Eon dice que lo que estaba por pasar era inevitable. Y que yo era parte de eso.
O Eon disse que o que estava a acontecer era inevitável.
Y eso tal vez explique porque fue detr? s de ti y, dej? Las Manos.
E isso talvez explique porque foi atrás de ti e, deixou as mãos para trás.
Bien, eso va a darnos algun tiempo para praticar. - Qu?
Bem, isso vai dar-nos algum tempo para praticarmos.
Eso parece algo que es hecho por un asistente.
Isso parece-me algo que é feito por uma assistente.
Gwen, no entiendes eso? - Si, entiendo.
- Depende de mim Gwen, não entendes isso?
fue eso? - Es? I?
- O que foi isto?
Eso chica! Buena!
É isso miúda!
Eso no fue muy inteligente. Yo no te ense?
Aquilo não foi muito inteligente.
eso. Ya s?
Eu não te ensinei aquilo.
I nunca har? a eso.
O Tennyson é fixe.
Yo no me preocupar? a por eso.
Eu não me preocuparia com isso.
No hagas bromas. ¿ Que es eso de pelo y pelo?
Deixa-te de piadas. Quero lá saber dos cabelos?
¿ Eso you think?
Você acha?
Eso no es brujeria.
Isto não é bruxaria.
Yo nunca vi nada de eso.
Não. Nunca vi nada disso.
No creo que relamente quiera eso.
Não acha que realmente queira fazer isso.
What I have done, is that no they kill, that both is what treatment.
Lo que he hecho, es que no maten a los dos, eso es lo que trato.
por mi espalda, fue eso!
- Ele virou-me as costas, foi isso!
de eso te hablaba!
É disto que eu estava a falar!