English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Estrela

Estrela translate Portuguese

10,787 parallel translation
Venus is actually the morning star since it precedes the sun in the sky, but the Romans called it Lux Ferre.
Vénus é na realidade a estrela da manhã desde que precede o sol no céu, mas os romanos chamam-lhe Lux Ferre.
♪ A star, a star, dancing in the night ♪
Uma estrela a dançar na noite
- And this star.
- E esta estrela.
His brightest star.
A Sua estrela mais brilhante.
Second star to the right and straight on till morning.
Segunda estrela à direita e sempre em frente, até de manhã.
Well, maybe he's trying to make a wish on that star.
Talvez esteja a fazer um pedido àquela estrela.
It's not a star.
Não é uma estrela.
I was always going out to see somebody else work.
E naquela altura não cantava lá muito bem, mas eles acharam que eu era uma grande estrela.
That's when I ran into one of the men in the music business. He said to me- - "Listen," he said,
Qualquer pessoa que aparecesse na rádio era uma grande estrela.
♪ I must gather... ♪
RITMO DA BANDEIRA ESTRELA EM PESSOA Santo Deus.
And I'd do a little short speech. My dad came from Italy, but should I hate your father because he came from Ireland or France or Russia?
De um dia para o outro, o Frank Sinatra tornou-se numa grande estrela do cinema, depois de já se ter tornado uma estrela dos discos e da rádio.
Figuring it was a gift for her, she said nothing. But, that night, at the family's New Year's Eve party, she spied Marilyn Maxwell wearing the bracelet.
Durante este período inebriante de estrelato recém-descoberto, foi visto pela cidade a acompanhar a menina da camisola, Lana Turner, e a estrela Marilyn Maxwell, entre outras mulheres.
Fatso done it, Prew. He likes to whack me in the gut. He asked me if it hurts.
O Sinatra recebia oito mil dólares pelo trabalho de oito semanas, o que era bom para um mecânico, mas não era dinheiro de uma grande estrela.
Oh, you know, he's a big star.
Sabem, ele é uma grande estrela.
You took on the star of Kinsey!
Atiraste-te à estrela de "Relatório Kinsey"!
I know she's considered by many to be a rising star, but as for the woman herself, I've not had the pleasure.
Sei que ela é considerada uma estrela em ascensão, mas quanto a ela própria ainda não tive o prazer de a conhecer.
_
A estrela de TV foi declarada morta no local.
Gold star for cowboy guy.
Estrela dourada para o cowboy.
So don't put a star on the wall for me.
" Por isso, não ponham nenhuma estrela na parede por mim.
Oh, well, speaking of Mickey Rooney, another toast to our newly minted star of the stage.
Bem... por falar no Mickey Rooney, mais um brinde à nossa nova estrela dos palcos.
How can he fire his star?
Como pode despedir a sua estrela?
There's only one star in this family, kiddo.
Há apenas uma estrela nesta família, rapaz.
I meant I was the all-star, you're the team.
Quis dizer que eu sou a estrela e tu a equipa.
There's a new pop star in town from Chateau St. Laurent, the premiere champagne house in the world.
Há uma nova estrela na cidade do Chateau St. Laurent, a primeira casa de champanhe do mundo.
When you put that star on every morning, do you thank God or me?
Quando colocas essa estrela todas as manhãs... Agradeces a Deus, ou a mim?
It's the Morning Star.
É a Estrela da Manhã.
I'm an intergalactic rock star.
Sou uma estrela do rock intergaláctica.
The space princess doesn't like the space rock star.
A princesa espacial não gosta da estrela de rock espacial.
He's gonna be a big star any day.
Vai ser uma grande estrela.
You will always be a star in my eyes.
Tu serás sempre uma estrela aos meus olhos.
And she was, uh, with all her experiences in the war, when she had to run around with at the start of it.
E ela estava... Com toda a experiência da guerra, e terem de andar com a Estrela de Davi.
This is the real star here.
Ele é a verdadeira estrela.
Yeah, you're a Hollywood big shot now. You got to know what people are saying about you.
Agora, és uma estrela de Hollywood e tens de saber o que dizem de ti.
It's the Morning Star.
- É a Estrela da Manhã.
It's the morning star.
- É a Estrela da Manhã.
Your star orbiting with mine gravitationally brought me the love of my life, Elliot.
A tua estrela a orbitar com a minha trouxe-me o amor da minha vida, Elliot.
'Cause your gig with The Who didn't make you a star?
Porque aquele seu acordo com os "The Who" não o transformou numa estrela?
He proposed to me by the light of the North Star.
Ele declarou-se a mim à luz da Estrela Polar.
♪ I don't want a movie star ♪
♪ Não quero uma estrela de cinema ♪
You're not wearing your star.
Não está a usar a sua estrela.
The real star of this BMX tournament is Lisa Simpson!
A verdadeira estrela do torneio de BMX é a Lisa Simpson!
Starlight on sea and sand distant reflection.
Brilha sobre o mar e a praia A estrela distante
The star of Bethlehem shines forth from heaven's dome, leads not away, but home.
A estrela de Belém Distante, mas nas casas
Brilliant Star
Estrela brilhante
- Yeah, that's Distant Star Pathfinder.
Sim, é o Localizador da Estrela Distante.
I was gonna check out the Distant Star facility - with Fitz and Simmons.
Ia ver o centro da Estrela Distante com o Fitz e a Simmons.
There was an ambush at the Distant Star facility.
Houve uma emboscada no centro da Estrela Distante.
Star...
Estrela. Olho.
I mean, I know this guy signed me and I got a deal with him.
Em 15 meses, tornou-se na nova estrela da música mais quente do país...
Morning Star?
Estrela da Manhã?
Star, eye, and sun.
Estrela, olho e sol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]