Explain that translate Portuguese
5,062 parallel translation
And somehow, I don't think that you're gonna be able to explain that to me.
E sinto que também não vais ser capaz de me explicar aquilo.
Well, explain that cafeteria video.
Bem, explicar que o vídeo cafeteria.
Wires, magnets, anything that would explain that stuff that we saw flying around.
Wires, ímãs, qualquer coisa que possa explicar essas coisas que vimos voando ao redor.
How do we explain that we just destroyed two perfectly lovely people so that we could... what, date?
Como vamos explicar que acabámos de destruir duas pessoas perfeitas para que pudéssemos namorar?
How do you explain that?
Como explica isso?
I don't believe she is a suspect. Explain that.
- Não acredito que ela seja suspeita.
How do you explain that? I think he did it for me.
Penso que ele o fez por mim.
How do you explain that somebody who knows so much
Como explicas que alguém que sabe tanto
Actually, I-I think I might be able to explain that.
Na verdade, acho que posso explicar isso.
Well, that would explain the intensity of the blast that we saw on the tape.
Isso explicaria a intensidade da explosão - que vimos na gravação.
That would help explain all the trips to Vegas.
Isso ajuda a explicar todas as viagens para Las Vegas.
Well, that's not my place to explain.
Bem, isso não cabe a mim explicar.
At least that may explain why he mistakenly certified Felix's death.
Pelo menos isso pode explicar por que ele declarou o Felix como morto.
Yeah, but your theory doesn't explain the little detail that Lanie just found out.
Mas a tua teoria não explica o detalhe que a Lanie acabou de descobrir.
That would explain all the doctors.
Isso podia explicar tantos médicos.
For turning me back to human so that I could look at my father every day and try to figure out how to explain to him that the reason my sister and mother are dead is because I almost ate them on a full moon.
Por me transformarem de volta a humana para eu poder olhar para o meu pai todos os dias e tentar pensar em como lhe podia explicar que a razão da minha irmã e da minha mãe estarem mortas foi por eu as quase ter comido numa lua cheia.
That would explain the noise when I called.
Isso explica o barulho quando liguei.
That would explain a lot, right?
Fazia sentido, não é?
I... Because that's easier to explain.
Porque isso é mais fácil de explicar.
I tried to explain to this clone that they are placed in them for his own good, but he removed his chip nonetheless.
Tentei explicar para este clone... que são colocados para o próprio bem deles, mas ele tirou o chip mesmo assim.
Nothing yet known to science can explain them, and we're fine with that.
Nada do que já se conhece na ciência pode explicá-los, e estamos bem com isso.
Explain what? I can show them that the world is round.
Posso mostrar-lhes que o mundo é redondo.
Explain how you go from that to fireman.
Explica-me como te tornaste bombeiro.
Okay, well, that still doesn't explain why they only wanted the shackle.
Mas isso ainda não explica porque é que só quiseram o grilhão.
That would explain how they were able to move through Alan's infidelity.
Isso explicaria como foi possível falar sobre a infidelidade do Alan.
Grace, would you care to explain to us why you punched Lucas Banks so hard that he required four stitches to stop the bleeding?
Grace, importaste-te de nos explicar porque é que bateste tão forte ao Lucas Banks, que ele precisou de 4 pontos para parar a hemorragia?
So... before we finish... the interview, is there anything that you would like to add, clarify or explain?
Então... antes de acabarmos o interrogatório há alguma coisa que gostasses de acrescentar, esclarecer ou... explicar?
I don't know how to explain myself other than to say that I have accepted my fate.
- Não sei como explicar. Além de dizer que aceitei o meu destino.
And might that explain why ancient sites like the Ploutonion were so highly guarded?
E poderá isso explicar porque locais antigos, como o Portão de Plutão era tão bem guardado?
It's very possible that wormholes or stargates opening and beings coming through them are a way to explain how man was interacting with ancient gods.
É muito possível que os túneis de minhoca ou portais estelares se abrissem e esses seres passassem por eles, explicando como o homem interagiu com os antigos deuses.
Might that explain why there has been such peculiar phenomenon here, including countless sightings of strange unidentified flying objects, both overhead and coming from below the surface?
Pode isso explicar porque ocorre ali algum estranho fenómeno, incluindo inúmeros avistamentos de estranhos e não identificados objectos voadores, tanto sobre como surgindo sob a superfície do lago?
Perhaps, if you looked at the injuries, something might come to mind that would explain why Cooper lied about the accident.
Talvez, se vir os ferimentos, possa pensar em alguma coisa que explique o motivo de Cooper mentir sobre o acidente.
How the fuck we supposed to explain to Kanan, who gets out in a year, that he's coming home to no money and no son?
Vai acabar morto. Como é que vamos dizer ao Kanan, quando ele sair daqui a um ano, que ele virá para casa sem dinheiro e sem filho?
But that wouldn't explain the ears.
Mas não explica as orelhas.
It still wouldn't explain how that person's DNA could work its way onto a brush recovered from a crime scene in 2010.
Ainda assim não explica como o ADN daquela pessoa foi parar a escova de uma cena do crime em 2010.
Well, maybe you can explain how a weapon that was supposed to be destroyed by you ended up being used in a homicide six months ago?
- Talvez nos possa explicar, como é que uma arma que era suposto ter sido destruída por vocês, foi usada num homicídio, há seis meses?
So explain why that change was bad and this change was good.
Então explica-me porque é que aquela mudança foi má, e esta foi boa.
I'll explain to you why that's funny in the car.
Explico-te a piada disso no carro.
So if Erich Blunt killed Kevin Neyers, how do you explain the fact that he was in L.A. the night of the murder?
Se o Erich Blunt matou o Kevin Neyers, como ele ia estar em LA na noite do crime?
That would explain your client's sunburn, too.
Isso explicava também as queimaduras do sol.
That would explain the random victimology.
Isso explicaria a vitimologia aleatória.
Anything that's gonna explain what's been going on.
Qualquer coisa que explique o que se tem passado.
But that doesn't explain why the damn thing put me in a trance.
Mas não explica porque aquilo me pôs em transe.
One that could explain our mystery abductor.
Uma que poderia explicar o nosso misterioso raptor.
Look, I will explain the rest later, but right now, I need to get that letter.
Olhe, vou explicar o resto depois, mas agora tenho de apanhar aquela carta.
But that doesn't explain what our new king is doing here.
Mas isso não explica o que o nosso Rei faz aqui.
If she was in that explosion, that would explain the shrapnel wounds.
Bem, se ela estava na explosão, isso explicaria os ferimentos de estilhaços.
Well, that would explain all the changes.
Isso explica as mudanças.
You know, that would explain his e-mails expressing his hatred for the police.
Agora sabe que isso explica os emails dele a expressar o ódio pelos polícias. O Mark diz um monte de coisas estúpidas.
That would explain the gravitational drips down the side of the stool here.
Sabes o que é? Isso explicaria as gotas gravitacionais a descer ao lado do banco aqui.
That would explain the glass being recently replaced.
Isso explicaria o vidro trocado recentemente.
explain that to me 36
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25